《赤壁赋》重点句子翻译习【必修上册】

时间:2023-10-09 08:44:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《赤壁赋》重点句子翻译及答案【部编版高一必修上册】

班级: 姓名:

重点句子翻译:

1.白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

翻译:白茫茫的雾气笼罩着江面,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。

2.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 翻译:多么辽阔呀,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像飞离尘世,变成了神仙,登上仙境。 3.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

翻译:能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇啜泣。 4.此非孟德之困于周郎者乎?

翻译:这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗? 5.固一世之雄也,而今安在哉?

翻译:本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢? 6.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,

翻译:何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与麋鹿为友, 7.驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。

翻译:驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。

8.挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。

翻译:(希望)同仙人一起遨游,与明月一起长存。我知道这是不可能经常得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风

9.逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

翻译:(江水)总是不停地流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。

10.盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物于我


皆无尽也。

翻译:要是从它们变的一面来看,那么,天地间的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就发生了变化;要是从它们不变的一面来看,万物同我们一样都是永存的,又何必羡慕它们呢!

11.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

翻译:这是大自然无穷无尽的宝藏,而我能够同你们共享。 12.相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译:大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉东方已经亮了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0cf72b3b67ce0508763231126edb6f1afe00714b.html