陶渊明《己酉岁九月九日》翻译赏析

时间:2022-10-26 02:58:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
靡靡秋已夕,凄凄风露交。蔓草不复荣,园木空自凋。 清气澄余滓,杳然天界高。哀蝉无留响,丛雁呜云霄。 万化相寻绎,人生岂不劳?从古皆有没,念之中心焦。 何以称我情?浊酒且自陶。千载非所知,聊以永今朝。 【前言】 【注释】

靡靡:零落的样子。陆机《叹逝赋》:〞亲落落而日稀,友靡靡而愈索。〞已夕:己晚。

蔓草:蔓生的草。蔓:细长不能直立的茎,木本曰藤,草木曰蔓。 余滓:剩余的渣滓,指尘埃。 丛雁:犹群雁。丛:聚集。 万化:万物,指宇宙自然。 没:指死亡。 称:适合。

永:延长。《诗经·小雅·白驹》:絷之维之,以永今朝。〞 【翻译】

衰颓零落秋已晚,寒露凄风相缭绕。蔓草稀疏渐枯萎,园中林木空自凋。清澄空气无尘埃,天宇茫茫愈显高。悲切蝉鸣已绝响,成行大雁啼云霄。万物更替常变化,人生怎能不辛劳!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,饮酒自能乐陶陶。千年之事无需知,姑且行乐尽今朝! 【赏析】

本诗章法平简,前八句写景,后八句抒情。然而由于诗人的高超朴真,前后之间丝毫没有隔离之感,而是浑然一体,一样的自然洒脱。陶渊明写秋,可谓一绝。 这首诗是公元409年〔义熙五年〕重阳节作,前八句靡靡秋已夕,凄凄风露交。蔓草不复荣,园木空自凋。清气澄余滓,杳然天界高。哀蝉无留响,丛雁呜云霄〞描写时景。

第一、二句靡靡秋已夕,凄凄风露交。〞写的是九月已是暮秋,凄凉的风露交相来到。靡靡〞,渐渐的意思。用这靡靡〞与下凄凄〞两个细声叠词,似乎也传出了深秋特殊的气息,这两句是概括描写,点明秋天将尽,风霜时下,定下凄清寒凉的基调。


下两句写园林,蔓草不复荣,园木空自凋。〞有顽强生命力的蔓草也不再生长了,园中树木也纷纷凋零,这见出秋气摧败零落的厉害,空自〞,含有无可如何之意。这二句是凄凄风露交的结果之一,是前二句的续写,也是对自身生命价值的悲悼。

后面八句万化相寻绎,人生岂不劳?从古皆有没,念之中心焦。何以称我情?浊酒且自陶。千载非所知,聊以永今朝〞是感想。

万化相寻绎,人生岂不劳?〞万化〞,万物的变化。寻绎〞,连续不断。万物演化变迁,那是循环往复的,有死有生,有生有死;人生在世亦复如此,岂能不劳累呢?这是指上面所写的那些变化。于是自然联想到人生。人生没有不忧劳的。正如后来欧阳修所说,百忧感其心,万事劳其形,有动于中,必摇其精〞,自然易于衰老了。万事万物都在生生灭灭,人也如此,人的生命总有终结的一天,死生的大哀曾纠缠过每一个有理智的人。陶渊明也不例外;何况今天是重阳节,这是个吉利的日子,九月九象征长久,这就更能激起他的忧生之嗟了。

下面他说:从古皆有没,念之中心焦〞。这个焦〞字把那无可名状的痛苦表达出来了。然而,万物变迁,自古皆有灭亡,想念起来心中有如焦焚。写到这里可以说他的心情是极不平静,但他又是个通达的人,他不会像阮籍那样作穷途之哭的,他是有控制自己情绪的精神支柱,委运任化,顺乎自然。

最后他写道:何以称我情?浊酒且自陶。千载非所知,聊以永今朝。〞他说:有什么可以使我满意呢?没有啊!所以,姑且饮此浊酒吧,饮酒之中可暂得快乐千年的变化不是我所能了解的,还是来歌咏〔永〕今朝吧。执着于今朝〞,把握这可以把握的实在的人生。最后二句意谓恢复到千载之前的淳真社会已然不可料想,那么,只有欢度今朝,自我完善了。这样他就可以做到纵浪大化中,不喜亦不惧〞。这里他似乎是在借酒浇愁〞,但并不怎么勉强。重阳节的习俗就是喝酒,这个应节的举动正好作了他消解万古愁的冲剂。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0d294164bb4ae45c3b3567ec102de2bd9605de1b.html