己酉岁九月九日-古诗-赏析 靡靡秋已夕,凄凄风露交。 蔓草不复荣,园木空自凋。 清气澄余滓,杳然天界高。 哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。 万化相寻绎,人生岂不劳? 从古皆有没,念之中心焦。 何以称我情?浊酒且自陶。 千载非所知,聊以永今朝。 [说明] 己酉岁是晋安帝义熙五年(409),陶渊明四十五岁。 九月九日是重阳节,因“九”与“久”谐音双关,所以古人喜爱这个节日,希望能得长寿。但诗人值此之际,看到的是万物衰飒凋零,于是不禁联想到人生的短促,故悲从中来,难以自抑,最终仍是以借酒浇愁、及时行乐来自我安慰。此诗前半写景,后半言情,可谓景为情设,情因景起,且秋景如画,含情独悲,具有很强的艺术感染力。 靡靡秋已夕,凄凄风露交(1)。 蔓草不复荣,园木空自调(2)。 清气澄余滓,沓然天界高(3)。 哀蝉无留响,丛雁鸣云霄(4)。 1 万化相寻绎,人生岂不劳(5)! 从古皆有没,念之中心焦(6)。 何以称我情?浊酒且自陶(7)。 千载非所知,聊以永今朝(8)。 [注释] (1)靡靡(mǐ米):零落的样子。陆机《叹逝赋》:”亲落落而日稀,友靡靡而愈索。”已夕: 己晚。凄凄:寒冷的样子。交:交互,交加。 (2)蔓草:蔓生的草。蔓:细长不能直立的茎,木本曰藤,草木曰蔓。 (3)余滓(zǐ子):残余的渣滓,指尘埃。 沓然:深远的样子。 (4)丛雁:犹群雁。丛:聚集。 (5)万化:万物,指宇宙自然。寻绎:原指反复推求,这里是推移、更替的意思。劳:劳苦。 (6)没:指死亡。焦:焦虑。 (7)称(chèn 趁):适合。陶:喜,欢乐。 (8)永:延长。《诗经?小雅?白驹》:“絷之维之,以永今朝。” [译文] 衰颓零落秋已晚, 寒露凄风相缭绕。 蔓草稀疏渐枯萎, 园中林木空自调。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2e76ad77b9f67c1cfad6195f312b3169a551ea6c.html