石钟山记原文及翻译

时间:2023-02-10 10:04:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
石钟山记 苏轼

水经云:“彭蠡lǐ之口有石钟山焉助词,不译;①郦元以为下临动词,面对深潭,微风鼓名作动,振动,水石相搏击、拍,声如洪钟;这种说也,人常疑之;今以钟磬qìng置水中,虽大风浪不能鸣动词使动,使…鸣,递进,况石乎②至唐李渤始访探寻其遗踪,得双石于潭上,敲击承接líng,名作状,南边的声函胡通“含糊”,名作状音清越高扬,fú止响腾传播,余韵声音慢慢地;自以为得找到指“命名原因”;然是说也,余尤更加疑之;石之铿然有声者定语后置,“铿然有声”是石的定语,所在皆是这样,转折,此独以钟名名作动,命名,何哉

译文:水经上说:“彭蠡湖的入口处有一座石钟山;”①郦道元认为下面对着深潭,微风鼓动着波浪,水与山石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般;这个说法,人们常常怀疑它;现在拿钟磬放在水中,即使是大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢②到了唐朝,李渤才去探寻它的遗迹,在深潭边找到两块山石,敲敲它们,听听它们的声音;南边那块石头的声音重浊而模糊,北边那块石头的声音清脆而响亮,鼓槌停止敲击,音还在传扬,余音慢慢地消失;他自己认为找到了石钟山命名的原因了;但是这个说法,我更加怀疑;有铿锵悦耳的声音的石头,到处都是这样,可是唯独这座山用“钟”来命名,为什么呢

一、 叙述对石钟山命名的两种说法,然后提出质疑,为下文亲自探究提供依据;

元丰七年六月丁丑,余自齐安舟名作状,乘船行适到、往临汝,并列长子迈将赴赴任饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者;寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣敲击,硿硿kōng形副词尾,相当于“然”,余固笑而不信也;至莫通“暮”夜月明,省略主语“吾”独与迈乘小舟,至绝壁下;①大石侧名作状,在旁边千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖qī鹘hú,闻人声亦惊起,磔磔zhé云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此颧guànhè也;余方心动心惊欲还,而大声发于水上,chēnghóng形容“声音洪亮”钟鼓不绝;舟人船夫大恐;②徐而修饰,察之,原来是山下皆石穴罅xià裂缝,不知其浅深古:偏义复词“深”,今:浅和深,微波入焉兼词,那里,涵淡水波动荡澎湃波浪相击表原因形成指“噌吰之声”;舟回至两山间,将入港口,有大石当中流水流的中心,可坐百人,空中中间是空的而多窍窟窿,与风水相吞吐,有窾kuǎnkǎn击物声tāngtà钟鼓声之声,与向原先、刚才之噌吰者相应,如乐作动词,演奏助词;因笑谓迈曰:“汝识zhì通“志”之乎噌吰者,周景王之无射yì也判断句,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也;古之人不余欺也宾语前置句

译文:元丰七年六月丁丑日,我从齐安乘船到临汝去,我的长子苏迈将到饶州德兴去做县尉,我送他到湖,因而能够观察到这座称为“石钟”的山;寺庙里的和尚叫一个小孩拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,发出硿硿的响声,我本来就觉得可笑,并不相信;到了晚上,月光明亮,我独自与苏迈坐着小船来到绝壁下面;①巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地要向人扑过来;山上栖息着的老鹰听到人声,也惊飞起来,在云中磔磔地鸣叫;又有象老人在山谷中边咳嗽边笑的声音,有人说这是鹳鹤啊我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水面上发出,轰隆轰隆地响着像钟敲的声音连续不断;船夫非常害;②我慢慢地观察,原来山脚下都是石头的洞穴和裂缝,激荡撞击便产生这样的声响;船绕回到两山之间,


要进入港口,有块大石头挡在水流的中央,,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来,发出或窾坎镗鞳物体相撞声和钟鼓齐鸣声音,同先前或噌吰轰隆的声音相应和,好像音乐演奏;于是笑着对苏迈说:“你记得吗那噌吰轰隆的响声,是周景王无射钟的声音;窾坎镗撞击声和钟鼓声,是魏庄子的歌钟的声音;古时提人没有欺骗我啊”

二、写作者亲临石钟山探究石钟山得命的原因的经过;所见所闻所感;

事不目名作状,亲眼见耳闻亲耳,而臆断其有无,可乎全文中心句①郦元之所见闻,大概与余同,而言之不详;②士大夫终终究不肯以小舟夜名作状,在夜里泊绝壁之下,故莫能知;③而渔工水师虽知而不能言用文字表述、记载;此世所以不传也;而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实古:它的实际情况或事情的真相,今:副词,表示所说的是实际情况,承上转折;余是以因此记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋浅薄;

译文:凡事不亲眼看到亲耳听到,却凭主观想像去推断它的有无,可以吗①郦道元见到的和听到的,大概和我一样,但是说得不详细;②士大夫们终究不愿意乘着小船夜晚停泊在悬崖峭壁下面,所以不能知道真相;③而渔夫船夫,虽然知道却又不能用文字表达;这就是石钟山得名的由来在世上没有流传下来的缘故啊;而浅陋的人,竟用斧头敲打山石的办法来寻求石钟山得名的原因,自认为得到了它的真相;我因此记下这件,叹惜郦道元记叙的简略,讥笑李渤的浅陋;

三、写作者探访之后的感想:凡事都不能只凭主观臆断而不实地考查;点明了写作本文的目的;


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0fbfa91174232f60ddccda38376baf1ffd4fe347.html