《采薇(节选)》课文知识点讲解

时间:2022-11-23 17:13:34 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


《采薇(节选)》课文知识点讲解



教材分析:

《采薇(节选)》出自《诗经·小雅》,为先秦时代的汉族诗歌。《诗经·雅》是《诗经》二雅之一,它的内容十分广泛丰富,其中最突出的,是关于战争和劳役的作品。全诗六章,每章八句。《采薇(节选)》是一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。全诗六节(每八句为一节)模仿一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;第六节以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。



诗歌理解:

采薇(节选) 昔我/往矣,杨柳/依依。 今我/来思,雨雪/霏霏。 行道/迟迟,载渴/载饥。 我心/伤悲,莫知/我哀!



注释:

【昔】从前,指出征时。 【往】指当初去从军。

【依依】形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。






【思】句末语气词,没有实在意义。 【雨雪】雨雪:指下雪。,这里读 【霏霏】雪下得很大的样子。 【迟迟】迟缓的样子。 【载】则,又。 【莫】没有人。

译文:

回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!



主题:

《采薇(节选)》写一位远征战士在回乡途中的所思所想等,表达了从军将士思归的情怀。



赏析:

作者抓住杨柳依依雨雪霏霏这两种分别代表春天和冬天的自然景物,描述了军旅生活的漫长。杨柳依依写出了杨柳枝条随风摇曳的样子,雨雪霏写出了雪花飞舞的情景。



问题归纳:

1、怎样的杨柳会让人感到依依

诗中人是一位即将出征的战士。在这如诗如画的景色中,却要——(离开家乡)。家乡的一草一木都值得留恋,但出征的眼中却只看到了依依的杨柳。谐音,既表示挽留之意,又表达思乡之情。这哪里是依依的杨柳啊,这分明是双依依挽留的手啊。



2、最能表达诗中人心情的诗句是什么?




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/13a7b4fb182e453610661ed9ad51f01dc3815708.html