《子路曾皙冉有公西华侍坐》翻译【部编版必修下册】

时间:2024-02-02 05:42:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《子路曾皙冉有公西华侍坐》重点句子翻译【部编版必修下册】

班级: 姓名:



重点句子翻译: 重点句子翻译:

1、以吾一日长乎尔,毋吾以也。

翻译:因为我年纪比你们大一点,【你们】不要以为【这样就不说了】 2、如或知尔,则何以哉?”

翻译:假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢? 3、千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑

翻译:一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;

4、比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。

翻译:等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。

5、非曰能之,愿学焉。

翻译:我不敢说能做到什么,只是愿意学习。

6、鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

翻译:(曾晳)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀! 7、浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。

翻译:到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。 8、夫子何哂由也? 翻译:你为什么笑子路呢?

9、为国以礼,其言不让,是故哂之。

翻译:治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1be73220122de2bd960590c69ec3d5bbfc0adacf.html