龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 唐诗素描之《九月九日忆山东兄弟》 作者:曾冬 来源:《初中生·作文》2014年第05期 九月九日忆山东兄弟 王 维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 我就是那片流浪的叶子么?从春天到秋天,我依然漂泊在旅程,孑然一身。 星星点亮了满城灯火,我心中的天空,却找不到一丝温暖的光亮。我只是一片来自异乡的叶子,一座城市里的匆匆过客,当我穿过陌生的街道时,没人知道我来自何方。 这时,我只能在别人的欢乐中,一遍又一遍地轻唤着远方的亲人。一遍又一遍,我把你们的名字,当成最美的晚餐,在唇齿间,慢慢咀嚼,慢慢回味。请允许我,今夜! 我把每一份思念,都带进长长的梦里;把每一份孤独,都装进明天的行李。 家乡的兄弟,你们一定又登到了高处,看到了比天空更远的天空;看到了秋天的深处,每一片落叶都回到了大地;看到了流水,在屋前屋后围绕;也看到了一年的收成,在地里金黄地灿烂着。你们荡漾的幸福,就刻在沧桑的脸上。 只是,当你们遍插芳馨的茱萸叶,端起香浓的菊花酒,才发现,有一个写诗的兄弟,不知身在何处。于是只有双手合十祈求:朋友平安,亲人康泰! 九月九日,重阳节,深夜。我在一家不知名的客栈里,面对故乡,写下了我深深的思念! (曾冬:湖南新化人,现居长沙。其创作的“唐诗素描”风靡校园,被多地指定为提升学生文学素养的课外读物。有三十多篇“唐诗素描”被选入多个省、市的中学语文教材或读本。) 写法探讨 曾冬的“唐诗素描”既是对原诗的一种“白话翻译”,同时也是一种再创造。你看,原诗才短短四句,倒被他“翻译”成了这么多文字,这是因为他在原诗的基础上想象出了大量的细节,同 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1d4cb197ac02de80d4d8d15abe23482fb4da029c.html