楚辞:《招隐士》介绍

时间:2022-03-27 00:56:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
楚辞:《招隐士》介绍





桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。 山气巄嵷兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波。 猿狖群啸兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。 王孙游兮不归,春草生兮萋萋。 岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。 坱兮轧,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。 罔兮沕,憭兮栗,虎豹* 丛薄深林兮,人上栗。 嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊; 树轮相纠兮,林木茷骫。 青莎杂树兮,薠草靃靡; 白鹿麏麚兮,或腾或倚。 状貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漇。 猕猴兮熊罴,慕类兮以悲; 攀援桂枝兮聊淹留。

虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹。 王孙兮归来,山中兮不能够久留。 译文

桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。


山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊溪水激起层层高波。 虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升树啊王孙隐居在这里。 王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。 转眼岁末心中烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。

山中啊云遮雾盖,深山啊盘曲险阻,久留山中啊寂寞无聊少快意。 没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。 那山石横出竖立,怪怪奇奇。 那树林枝干纽结,茂茂密密。 青莎丛生啊,薠草遍地。

那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。 头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。 还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。

你攀山登树隐居在这里,多险恶啊,虎豹争斗熊罴叫,吓得飞禽走兽四散逃。

王孙啊,回来吧,山中险恶不可久留居! 注释

偃蹇、连蜷:屈曲的样子。缭:纽结。 巃嵷(lónɡsōnɡ):云气弥漫的样子。 崭岩:险峻的样子。曾:层。 狖:长尾猿。 淹留:久留。


蟪蛄:夏蝉。

坱(yǎnɡ)轧:云气浓厚广大。 曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。 恫慌忽:忧思深的样子。 罔沕(wù):失神落魄的样子。 栗:憭栗,恐惧的样子。

*:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上僳”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。译文从之。

嵚(qīn)岑、碕礒(qíyǐ):均为形容山石形状的形容词。 碅磳(jūnzēnɡ)、磈硊(kuǐɡuì):均为怪石貌。 轮:横枝。

茷骫(wěi):盘纡的样子。 杂树:犹言丛生。

麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。 漇漇(xǐ):润泽。 曹:同类。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1fa4955609a1284ac850ad02de80d4d8d05a0155.html