【诗歌鉴赏】魏徵论隋炀帝原文及翻译 启示

时间:2022-08-13 13:05:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】魏徵论隋炀帝原文及翻译 启示



魏徵论隋炀帝原文

戊子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故智者献其谋,勇者竭其力。炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属之师也!” 魏徵论隋炀帝注释

、戊子:时在太宗贞观六月十三日。 2、上:指唐太宗。 3、是:称赞。

4、虚己以受人:虚己,自己要谦虚。受人,能接受别人的意见,或能听得进臣子们说的话。

5、献其谋:提出(他的)主张、计划、策略等。 6、竭其力:尽量发挥(他的)力量、能力。 7、俊才:超人的才智。 8、自用:固执己见。 9、诵:述说。 0、曾:竟。 、属:恰好,正是。 魏徵论隋炀帝翻译

太宗贞观二年三月,皇上(唐太宗)对陪立两旁的大臣说:“我读了《隋炀帝集》这部书,发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的,但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主即使都是贤哲圣明,但也应当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的人贡献他的才能,勇敢的人竭尽他的全力。隋炀帝这个人,仗着自己超人的才智,骄傲自大固执己见,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣之所为。他没有自知之明,因此遭到覆亡的下场。”皇上听了,深有感触地说道:“前人的教训离我们不算远啊,应当引为借鉴。”


魏徵论隋炀帝启示

太宗贞观二年三月,唐太宗对陪立两旁的大臣说:“我读了《隋炀帝集》这部书,发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的,但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征回答说,隋炀帝尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣之所为,他没有自知之明,因此遭到覆亡的下场。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/24589b16b80d4a7302768e9951e79b89690268c8.html