文档:《香山的红叶》资料

时间:2023-03-03 17:04:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《香山的红叶》资料



〔黄栌树〕

落叶灌木或小乔木,高达58m。树冠圆形;树皮暗灰褐色,被蜡粉。单叶互生,通常倒卵形。花小,杂性,黄绿色;核果肾形。花期45月;果熟期67月。原产于中国西南、华北和浙江,南欧、叙利亚、伊朗、巴基斯坦及印度北部亦产。喜光,也耐半荫;耐寒,耐干旱瘠薄和践行土壤,但不耐水湿。以深厚、肥沃之沙壤土生长最好。生长快;根系发达。对二氧化硫有较强抗性。

黄栌叶子秋季变红,色泽鲜艳,著名的北京香山红叶即为本种。其实,除叶子具有很高的观赏价值外,黄栌开花后淡紫色羽毛状的花梗也非常漂亮,并且能在树梢宿存很久,成片栽植时远望宛如万缕罗纱缭绕林间,故有“烟树”的美誉。另外,其木材可提取黄色染料,并可制作家具或用于雕刻。树皮和叶可提制栲胶;枝叶入药有消炎、清热之功效。

〔香山红叶〕

香山红叶历史悠久,金代的“山林朝市两茫然,红叶黄花自一川”是最早描写香山红叶的诗句。1986年香山红叶被评为“新北京十六景之一”。香山红叶作为首都北京的一张旅游名片,其品牌深入人心,已成为北京最浓的秋色。

〔叶君健(19141999)

湖北红安县人。曾用笔名马耳。1933年入武汉大学攻读外国文学,开始翻文学作品。第二次世界大战后留欧期间,习得丹麦、瑞典等多国语言。1949年以后,创办中国第一个大型对外文学刊物《中国文学,他在中国大陆的文学翻译及文化交流工作上占有重要地位。

在中国,叶君健先生是最早有系统地将安徒生引入的文艺先锋。他是著名作家、文学翻译家、外国文学研究家,毕生创作量达500多万字。曾发表中、英文小说,散文,并以翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛,他的译本与美国译本同被评为“当今世界上两个最好的译本”而于1988年获丹麦女王玛珈丽特二世颁赠的“丹麦国旗勋章”。他毕生对中国文学、世界经典的不朽贡献,值得人们致上最高的敬意。

他的小说作品有《山村》《他们飞向南方》等长篇及《无知的和被遗忘的》


《三季》等短篇小说集;主要译作有《安徒生故事全集》《乔婉娜》《总建筑师》《幸福的家庭》《卡尔曼》《南斯拉夫当代童话选》等多部;主要论著有《鞋匠的儿子》《不丑的丑小鸭》《读书和欣赏》《西楼集》《故人新事集》;相关翻译艺术论文则散见中国大陆及海外大学学报。

〔萧瑟〕 冷落,凄凉。

〔奇丽多姿〕 姿态各异,奇特而美丽。 〔交相辉映〕〔浓淡相宜〕(各种光亮、色彩等)相互映照。 无论色彩浓重或淡薄都很好看。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/267ecefc82c758f5f61fb7360b4c2e3f57272593.html