元曲《天净沙秋思》注音及解释

时间:2023-11-02 05:12:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
·

西

西,断

译文

天净沙·秋思

元代 马致远 《全元散曲》 散曲 越调 越调·天净沙·秋思 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首着名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”

xīyángxī

xià

duànchángrén

zàitiān

yá

gǔ

dào

xīfēngshòumǎ

xiǎoqiáoliúshuǐrén

jiā

kūténglǎo

shùhūn

yā

tiānjìngshāqiūsī


多枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯

枯藤缠绕着老树,

树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟, 一匹疲惫的瘦马驮着我前行。 夕阳向西缓缓落下,

极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

二、词句解释

天净沙·秋思

元代 马致远 《全元散曲》 散曲 越调 越调·天净沙·秋思

1.天净沙:曲牌名。 2.枯藤:枯萎的枝蔓。

天净沙·秋思

枯藤老树昏鸦

3.昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。 小桥流水人家 4.人家:农家。写出了诗人对温馨的古道西风瘦马 家庭的渴望。

5.古道:古老荒凉的道路。 6.西风:寒冷、萧瑟的秋风。 7.瘦马:瘦骨如柴的马。

8.断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方



夕阳西下, 断肠人在天涯。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/27f9689ff11dc281e53a580216fc700abb6852bf.html