基要查经9课全课程 甚么是基要? 基要就是基督徒不能缺少的功课,就像食物,空气和水对我们的重要性. 为甚么要操练基要? 因为这些基要会影响我们今生和来生的生命质素. 有那些内容? 有八项是观念性的有八项是实践性的 1.对圣经的态度1.查经 2.基督的主权2.团契 3.赦免3.灵修生活 4.爱心4.背经 5.信心5.奉献 6.得胜6.见证 7.得救把握7.祷告 8.平衡生活8.洗礼,圣餐 如何查考? 八项观念八项技能 1.何解?为何?(示例)1.说明原因 2.怎样应用?(榜样,见证)2.示范方法 3.有何困难?(解释经验)3.协助开始 4.协助去应用(测试,助他胜过)4.引导前进 5.教导别人5.教授别人 原先的丁道尔圣经注释是为了帮助一般的圣经读者而编,着重经文的意义而不涉入学术性的钻研,尽量避开“过度专业性及蜻蜓点水式两种极端”。许多使用过这套注释书的人都认为它达到了编写的目的。 然而,时代改变了,这套曾经服务优良、造就多人的注释书,似乎已不如以往贴切了。新知识陆续发现,对圣经批判的讨论不断进行,一般人读经的习惯也改变了。在编写原先的丁道尔注释时,一般人普遍使用钦定本圣经,因此我们可按钦定本来注释;但是目前情况不复当年。 重修这全套注释并不是项轻易的决定,然而就目前来说是绝对必要的,因为新的需要得由新书来提升服务品质,至少需要全然重修旧书。所以我们保留了原先注释的目标,新的注释不致太精简或太冗长,其解经性重于讲道性。我们不含括全部的圣经批判问题,然而作者对新约学者们一般注意的问题也都留意到。当他们觉得某些问题必须正式提出时,就会在引言或注脚中予以讨论。 新的注释书其意不在于作批判式的研经,而在于帮助非专业的读者更明白圣经。我们不假设每位读者都具有希腊文的知识,所以书中讨论的希腊文都有音译;每位作者都必须使用希腊原文圣经作他们注释的根据,但作者可自由选择他使用的现代译本,我们也要求他们在选用的译本之外注意现行通用的各种译本。 我们谨推出新丁道尔圣经注释,希望它和原先此套注释书一样, 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/28d56347eb7101f69e3143323968011ca300f780.html