沐猴而冠的文言文翻译

时间:2024-01-15 19:50:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
沐猴而冠的文言文翻译

篇一:沐猴而冠的文言文翻译】

原文:

居数日 ,项羽引兵西屠咸阳 ,杀秦降王子婴 ,烧秦宫室 ,火三月不灭;收 货宝妇女而东 .人或说项王曰: “关中阻山河四塞 ,地肥饶 ,可都以霸 . 王见秦宫皆以烧残破 ,又心怀思欲东归 ,曰: “富贵不归故乡 ,如衣绣 ,谁知之者 ! ”说者曰: “人言楚人沐猴而冠耳 ,果然 . ”项王闻之 , . 白话文:

过了几天 ,项羽率兵西进 ,屠戮咸阳城 ,杀了秦降王子婴 ,烧了秦朝的宫室 ,大火三个月都不熄灭;劫掠了秦 朝的财宝、妇女 ,往东走了 .有人劝项王说: “关中这块地方 ,有山河为屏障 ,四方都有要塞 ,土地肥沃 ,可以建 都成就霸业 . ”但项王看到秦朝宫室都被火烧得残破不堪 ,又思念家乡想回去 ,就说: “富贵不回故乡 ,就象穿 了锦绣衣裳而在黑夜中行走 , 别人谁知道呢 ?”那个劝项王的人说: “人说楚国人象是猕猴戴了人的帽子 , 真是这样 . ”项王听见这话 ,把那个人扔进锅里煮死了 .

【篇二:沐猴而冠的文言文翻译】

意思:本意:猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同 傀儡。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。。 原文出自西汉 司马迁《史记 项羽本纪》。

《史记 项羽本纪》说者曰: 人言楚人『沐猴而冠』耳,果然。 项王闻之,烹说者。

《史记 项羽本纪》于是在背后对人说: 人家说楚国人(指项羽)不 过是 沐猴而冠 罢了,果然不错!

《晋书 张载传》:丰私家之积,此尔,尚焉足道哉!

《汉 班固 汉书 卷四十五 伍被传第十五》: 夫蓼太子知略不世出, 常人也,以为汉廷公卿列侯皆 沐猴而冠 耳。 注释:沐猴:猕猴 ;冠:戴帽子。 读解:

项羽据关中后,韩生献计于羽曰: 关中地势险要,有山河为屏障, 土地肥沃,可建都立霸业。

羽见秦宫悉已烧残,又心欲东归,曰: 富贵不归故乡,如穿锦绣之 衣于夜间步行,有谁知之! 生窃曰: 人云楚人为猕猴戴帽,果然如 此。 项羽闻知,便将之烹死。

亦作 沐猴冠冕 。《元 石君宝 秋胡戏妻 第三折》: 不由咱生嗔怒, 骂你个 沐猴冠冕 ,牛马襟裾。


亦作 沐猴衣冠 。《明 无名氏 十探子 第二折》: 你这等人,乃 沐猴 之辈,马牛襟裾之材。

亦作 沐猴而冠 。《明 沈采 千金记 第十三出》: 项王乃是 沐猴而 ,不足谋天下矣。 沐猴:猕猴。

沐猴而冠 。原指猕猴性急,不能若人戴冠著带。后讥人徒具仪表, 而无内才,品格低下。或喻人徒具衣冠而毫无人性。或言人暴躁轻 浮,不能成事,常用此语。 故事:

1、居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月 不灭;收其货宝妇女而东。人或说项王曰: 关中阻山河四塞, 解徐广曰: 东函谷,南武关,西散关,北萧关。 地肥饶,可都以霸。

项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰: 富贵不归故乡,如 衣绣夜行,谁知之者! 说者曰: 人言楚人沐猴而冠耳,果然。 集解张晏曰: 沐猴,猕猴也。

G索隐言猕猴不任久著冠带,以喻楚人性躁暴。果然,言果如人言也。

王闻之,烹说者。集解楚汉春秋、杨子法言云说者是蔡生,汉 书云是韩生。

秦末,刘邦、项羽等起兵反秦。刘邦首先攻破秦都咸阳(今陕西西 安市东渭城故城),接着项羽也赶到了。原先各路将领曾互相约定: 谁先进入咸阳,谁就在关中为王。项羽因此很不乐意。他带领人马, 冲入城内,大肆屠杀,并且杀了秦降王子婴,放火焚烧秦宫,大火 一连烧了几个月都没有熄灭。项羽还搜括了许多金银财物,掳掠了 一批年轻妇女,准备回到东方去。

当时有人劝项羽仍在咸阳建都,因为 这里关中地区,有险可守,而 且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸业。

项羽看看秦宫都已烧毁,残破不堪,同时又怀念故乡,一心想回东 方,便说: 人富贵了,应归故乡,富贵不归故乡,好比锦衣夜行, 谁看得见?

那人听了这句话,觉得项羽要作为一位英雄,实在不够,心里不免 对他鄙视。于是在背后对人说: 人家说楚国人(指项羽)不过是 猴而冠 了,果然不错! 不料给项羽知道了,立刻把此人抓来,投 入鼎镬煮死。结果,由于项羽的自傲自骄,再加上战略失误,最终 走上穷途末路,被刘邦打败。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2c79b439856fb84ae45c3b3567ec102de2bddf6b.html