文学西译经典化之路——兼评王峰著《唐诗经典英译研究》

时间:2022-12-20 03:10:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
文学西译经典化之路——兼评王峰著《唐诗经典英译研究》

王小曼;黄忠廉

【期刊名称】《外语与翻译》 【年(),期】2017(024)004

【摘 要】文学经典化,至少涉及三种因素:有人反复阅读,有人传播评介,有人研究引征.具体标志有四种:选入权威文集,编入大小辞书,进入各类课堂,常被谈起采用.文学翻译经典化则比文学经典化复杂,中国文学外译经典化之路更是漫长. 【总页数】3(P89-91) 【作 者】王小曼;黄忠廉

【作者单位】北华大学外语学院;广东外语外贸大学翻译学研究中心 【正文语种】 【相关文献】

1.马克思主义文艺学:经典、当代与中国化——兼评何志钧博士等著《马克思主义文艺学:从经典到当代》 [J], 冯宪光

2.当代文学经典化的可能性——评杜甫文学奖获奖作品《新媒体时代的文学经典化》 [J], 张艳庭

3.当代文学经典化的可能性——评杜甫文学奖获奖作品《新媒体时代的文学经典化》 [J], 张艳庭;

4.文学西译经典化之路--兼评王峰著《唐诗经典英译研究》 [J], 王小曼;黄忠廉;; 5.从经典的文学化到文学的经典化

——评张新科教授新著《〈史记〉文学经典的建构之路》 [J], 曹阳


因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2cb41033081c59eef8c75fbfc77da26925c596bb.html