put all efforts 短语 “Put all efforts” 是一个英文短语,意思是“尽最大的努力”或“全力以赴”。这个短语在日常生活和工作中非常常用,可以用来描述我们对某项任务或目标的认真投入和努力。下面是关于“put all efforts”这个短语的一些详细解释和具体用法。 “Put all efforts” 是一个英文短语,全称为“put all one's efforts into (doing) something”,意思是“全力以赴、全身心投入、尽最大努力做某事”。 “Put all efforts” 的用法很简单,通常用作动词短语,表示“全力以赴”。例如: - We should put all efforts into promoting our new product. 我们应该全力以赴推广我们的新产品。 在英语中,有很多类似“put all efforts”的同义词和近义词,可以用来表达相同的意思。以下是一些常用的: - Spare no efforts - Do one's best - Strive for - Make every effort 这些词组的意思都是“全力以赴、尽最大努力”,用法与“put all efforts”类似。通过使用这些词组,我们可以更生动地表达我们的努力和决心,在工作和生活中获得更好的结果。 下面是一些关于“put all efforts”的例句,可以帮助大家更好地理解这个短语的用法和含义: - The company put all their efforts into developing new products, which led to a significant increase in sales. 公司全力开发新产品,导致销售额显著增长。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3139206584c24028915f804d2b160b4e777f814d.html