工作邮件常用句

时间:2022-12-05 06:55:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
工作邮件常用句

番号 日本語

1 お疲れ様です。○○です。 2

いつもお世話(せわ)になっております。○○です。 3 度々(たびたび)すみません。 4

お疲れ様です。○○です。 まことに勝手ながら、○日~○日まで不在となります。 ○○に関する問い合わせは ○○責任者の○さんへお願いいたします。 5

本日、○○さんはお休みなため私が回答いたします。 6

ご回答のほどよろしくお願いします。

回答していただけませんか。 ご解答ください。 回答してください。 7

○○のご対応ありがとうございます。

○○のご回答ありがとうございます。

ご確認ありがとうございます。 8

申し訳ございません。 件名が間違えておりました。 <誤>

~~~~~~~~~~~~~~~~~

中国語

您辛苦了。我是○○。 一直承蒙你的关照,我是○○。

每次都给你添麻烦不好意思。 您辛苦了。我是○○。

非常的抱歉,我○日到○日不在公司。

○○所涉及到的相关咨询,请和负责人○○联系。

今天,由于○○休息,所以由我代答。

拜托请给与解答。

对于○○的对应/回答/确认,非常感谢。

对不起,件名弄错了。 [] []

拜托请不要看错了。

説明

一般邮件的惯常问候语

不同部署之间或有贸易往来的伙伴之间联络时的问候语。 反复联络时所用。 休假前的通知邮件

代答说明

请求回答 感谢说明

件名错误


<正>

~~~~~~~~~~~~~~~~~

お間違えのないようお願い致します。 9

お疲れ様です。○○です。 今週の○○定例内部MTGを下記通りに開催致します。 時間:1011 午後 3時~5 場所:64045

時間通りにご出席お願いいたします。 10

報告が遅くなり申し訳ございません。

回答が遅くなりまして申し訳ございません。

返信遅れて申し訳ありません。 11

回答が遅くなり、お詫び申し上げます。

以下に回答いたします。 12

関係各位

お疲れ様です。○○です。 本日、~~のため、定例の会議を中止します。

直前の連絡となり申し訳ございません。

以上、宜しくお願いいたします。 13

関係各位

お疲れ様です。○○です。

您辛苦了,我是○○。

这周的○○定例会议按如下概要来进行。

报告/回答晚了,非常抱歉

回信晚了,非常抱歉 回答晚了,非常抱歉。 一下是我的回答

各位

大家辛苦了。我是○○。 今天的定例会议由于~~而中止了。 到现在才通知大家很抱歉。 还请大家多关照。

各位

大家辛苦了。我是○○。

开会通知

迟到致歉

迟到

会议等预定事项取消的通知。会议时间等变更的通知。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/313a198a84868762caaed540.html