工作中必用的日语口语

时间:2022-12-05 06:55:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
工作中必用的日语口语



工作中必用的日语口语



「~と申します」(我是……)

第一次见到客人自我介绍的.时候,就要说这句话了。用的时候在“と”前面加上自己的名字就可以了。

例:私は李三と申します。 「そうですね。」(是,对。)

在会议等正式场合回答对方问题时使用。“ええと”,“うーん”只能在与同事,朋友等说话时使用。

「おはようございます」(早上好。)

早上11点以前与同事,家人打招呼时使用。一天中第一次与人见面时也可以使用。

A:お先に失礼します。Bお疲れ様でした。」 (A:我先走了。B:辛苦啦。)

下班的时候,或者比客人先走的时候,要说“我先走了”。要是听到有人和你这样说的时候,你就要说“辛苦了”。另外,「お疲れ様でした」还可以用于某件事情结束时,或者见到同事打招呼时使用。

注意:「ご苦労様」只能是上司对下属使用,千万不要用错哦。 「すみません。」(对不起,打扰一下。)

对任何人都可以说。除了道歉之外,在与别人说话之前说,相当于“打扰一下”。而「申し訳ございません」则是很正式的道歉,


一般用于对客人或者上级。要注意,日本人的习惯是做错事先道歉,不要找各种借口来搪塞。另外不要忘了在“对不起”之前说一句“ご迷惑をおかけしました。(给您添麻烦了)”哦。

「すみませんが、(話したい相手の姓+職位もしくは敬称)、いらっしゃいますか。」(请问,[对方姓氏+职位或者尊称]在么?)

打电话的常用语。用于找某人接电话。

「失礼ですが、どちら様でしょうか。」(请问您是哪位。) 在接电话询问对方是谁使用。在确认了对方身份之后可以说「お疲れ様です」。

当对方需要找别人听电话时,你要说「少々お待ちください。」(请稍等)

而找的人不在时,要说“「今、席を外していらっしゃいますおります。」(现在不在座位上),「今日はお休みを取っていらっしゃいますおります。」(今天休息了)”。

「ご用件を伺いましょうか。」 (您的要事,是否先吩咐下来?)

当询问对方是否需要留下口信时使用。在记录对方要的时候,应该按照5W1H(“When=いつ?いつまでに”、“Where=どこで”、“Who=だれが”“What=なにを”、“Why=なぜ”、“How=どのように”)记录对方的要求,这样就不会出现遗漏哦。

记录这些之后,告诉对方「戻りましたら、こちらから折り返しお電話(コールバック)させましょうか。」(等他回来之后给您回电话吧),等到对方答应后说「失礼します」,就可以挂电话了(呼……好紧张啊,就怕听不懂电话)

「~ませんか。」「~いかがですか。」「~ですが、どうですか。」

(……怎么样)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/058be23483c758f5f61fb7360b4c2e3f5627256c.html