原文 : 沧州南,一寺临河干(gon ,山门圮(pi)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水 中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zh doO数小舟,曳(y e)铁钯(p a),寻十余里,无迹。 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:’尔辈不能究物理,是非木柿(f e i),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重, 沙性松浮,湮(y a n)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦傎乎? ”众服为确论。 一老河兵闻之 ,又笑曰 :“凡河中失石 , 当求之于上流 。 盖石性坚重 ,沙性松浮 , 水不能冲石 , 其反激之 力,必于石下迎水处啮(ni e)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转, 再转不已 , 遂反溯流逆上矣 。 求之下流 , 固傎;求之地中 , 不更傎乎 ? ” 如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(y i)断欤(y u)? 译文 : 沧州的南面 , 有一座寺庙靠近河岸 ,寺庙的大门倒塌在了河水里 , 两个石兽一起沉没了 。 经历十多年 ,和 尚们募集金钱重修寺庙 ,在河中寻找两个石兽 , 最终没找到 。 和尚们认为石兽顺着水流流到下游 。 于是划 着几只小船 , 拉着铁耙 , 寻找了十多里 , 没有任何石兽的踪迹 。 一位学者在寺庙里设立了学馆讲学 , 听了这件事嘲笑说 : “你们这些人不能探究事物的道理 。 这不是木片 , 怎么能被大水带走呢 ? 石头的性质坚硬沉重 ,沙的性质松软浮动 , 石兽埋没于沙上 ,越沉越深罢了 。 顺着 河流寻找石兽 ,不是疯了吗 ? ”大家都很佩服 , 认为是正确的结论 。 一个年老的河兵听说了这个观点 , 又嘲笑说 : “凡是丢失在河里的石头 , 都应当到河的上游寻找 。因为石 头的性质坚硬沉重 , 沙的性质松软浮动 , 水流不能冲走石头 , 河水的反冲力 , 一定在石头下面迎面冲击石 前的沙子 , 形成坑穴 。 越冲越深 , 冲到石头底部的一半时 , 石头必定倒在坑穴里 。 像这样又冲击 , 石头又 会再次转动 , 这样不停地转动 , 于是反而逆流而上 。 到河的下游寻找石兽 ,本来就疯了 ; 在原地深处寻找 它们 ,不是更疯吗 ? ” 按照他的话去寻找 , 果然在上游的几里外寻到了石兽 。 既然这样 , 那么天下的事 , 只知道表面现象 ,不知道其中根本道理的人和事有很多啊 , 难道可以根据自己 所知道的道理主观判断吗? 注释 : 1. 沧州 :沧州市临 : 靠近 。 河: 指黄河。 干:岸边。 2. 山门 :寺庙的大门 。 圮: 倒塌 。 3. 阅: 经历。 岁:年。 余: 多。 4. 棹: 船桨 。 这里作动词用 , 划船 。 5. 木柿 :木片 。 6. 湮: 埋没。 7. 傎: 同“癫 ”, 疯。 8. 河兵 :治河的士兵 。 9. 啮: 本意是 " 咬 " . 这里是冲刷 , 冲击的意思 。 坎穴 : 洞坑 。 10. 臆断 : 主观判断 。 11 已 :停止 。 12 是非:这不是 是:这 非:不是 。 13 如 :按照 。 14 设帐 : 设立学管教学 。 15. 竟: 最终 。 16. 并:一起 。 17. 临:岸边 。 18. 圮:倒塌 。 19. 曳:牵引,拖着 。 20. 钯: 通“耙”,整地的农具 。 21. 但: 只。 22. 倒掷 :倾倒 。 23. 盖: 原来 (是) 发语词放在句首 。 24. 暴涨 : 凶猛的河水 。 25. 尔辈 :你们 。 26. 干: 岸边 。 27. 临:面对 。 28. 并: 一起 29. 焉:相当于 “于之”,在那里。 30. 求 : 寻找 。 31. 以为 : 认为 。 32. 盖: 因为 。 33. 溯: 逆流而上 。 34. 物理 : 古义 : 事物的原理 。 今义 : 一种学科 。 寓意 : 《河中石兽 》是纪昀的一篇文章 ,选自《阅微草堂笔记 》卷十六《姑妄听之 》 ,主要内容是河里掉了石兽 因为水的冲力和石兽本身重量的原因 , 所以找石兽要从石兽掉落的上游去找 。文章意思就是要具体考虑问 题, 不能想当然 。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/329db72351e2524de518964bcf84b9d529ea2c2d.html