范文大全 - 让每个人平等地提升自我 郭沫若《天上的街市》翻译中英双语对照 远远的街灯明了 , 好象闪着无数的明星 。 天上的明星现了 , 好象点着无数的街灯 。 我想那缥缈的空中 , 定然有美丽的街市 。 街市上陈列的一些物品 , 定然是世上没有的珍奇 。 你看,那浅浅的天河 , 定然是不甚宽广 。 我想那隔河的牛女 , 定能够骑着牛儿来往 。 我想他们此刻 , 定然在天街闲游 。 不信,请看那朵流星 , 那怕是他们提着灯笼在走 翻译:外国语学院 何正国 Market in the Sky Street lights faraway turned on, Like countless stars shining. Stars in the sky appear, Like numerous streetlights. I assume in that dimly discernible sky, Certainly there is a beautiful market. Items on display in the streets, Certainly are exotic, not found in our world. Look, the shallow Milky Way, Certainly it can't be wide. I assume the Cowherd and his Girl Weaver separated by the river Certainly can meet with the magical ox's help I assume they, at the moment, Certainly are strolling in the Sky Street. Do not believe me? Just see that meteor. It is the lantern they walking with. 1 范文大全 - 让每个人平等地提升自我 徐志摩的《偶然》: 我是天空里的一片云, 偶尔投影在你的波心—— 你不必讶异, 更无须欢喜—— 在转瞬间消灭了踪影。 你我相逢在黑夜的海上, 你有你的,我有我的,方向; 你记得也好, 最好你忘掉, 在这交会时互放的光亮! Accidental I am a cloud in the sky, Occasionally projected on your heart— You do not have to be surprised, Nor delighted─ Vanishes in an instant. You and I meet on a dark night at sea, You set your, I set my, course; It's fine you remember Better you forget The glowing lights when boats encountering! 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/33ef171dd35abe23482fb4daa58da0116d171f64.html