英文合同翻译用词——hereby

时间:2023-03-24 06:07:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
.hereby

英文释义:by means of , by reason of this 中文译词:特此,因此,

用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 语法:一般置于主语后,紧邻主语.

1

The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract. 参考译文:

业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。 注释:

(1)hereby: by reason of this 特此

(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同

(3)completion of the Works: 工程的竣工 (4)therein: in the Works在本工程中

(5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价 (6)such...as: 关系代词,相当于that, which (7)under: in accordance with 根据,按照

(8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款 2

We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request. 注释:

1hereby:特此

2to the best of our knowledgeas far as we know据我们所知 3foregoing statementabove-mentioned statement上述声明 4hereinin this, in the statement在声明中 5documentary proof:证明文件 参考译文:

特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。 3

This Contract is hereby made and concluded by and between Co. (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B) on (Date), in (Place), China, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation. 注释:

1hereby:特此

2hereinafter referred to as Party A:以下称甲方

3on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基础上


4through amicable consultation:通过友好协商 参考译文:

本合同双方, 公司(以下称甲方) 公司(以下称乙方)在平等互利基础上,通过友好协商, 日在中国 (地点),特签订本合同。 4

This agreement is hereby made and entered into on (Date), by and between Co. China (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B). 注释:

1this agreement is hereby made and entered into:特此订立本协议 在法律文件中表示订立本协议可用以下4个动词:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示) 2hereinafter referred to as Party B:以下简称乙方 参考译文:



本文可以自由编辑




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3639df16a9ea998fcc22bcd126fff705cd175c48.html