古诗酒泉子·紫陌青门翻译赏析

时间:2022-05-06 17:13:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗酒泉子·紫陌青门翻译赏析

《酒泉子·紫陌青门》作者为唐朝诗人张泌。其古诗全文如下: 紫陌青门,三十六宫春色。御沟辇路暗相通,杏园风。 阳沽酒宝钗空,笑指未央归去。插花走马落残红,月明中。 【注释】 紫陌——帝都的道路。刘禹锡《元和十年戏赠看花诸君子》“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。 ⑵青门——古长安城门名。《三辅黄图》载,长安城东出南头一门曰“霸城门”,民见门色青,名曰“青城门”,或曰“青门”。这里泛指皇都的城门。 ⑶三十六宫——形容宫殿之多。骆宾王《帝京篇》“秦塞重关一百二,汉家离宫三十六。 ⑷御沟——亦称“禁沟”,皇城外的护城河。崔颖《相逢行》“玉户临驰道,朱门近御沟。”又解:皇宫内流水的沟渠。《古今注》“长安城引终南山水从宫内过,谓之御沟。 ⑸辇路——宫中的车道。杏园——在长安东南,唐代新中进士游宴之地。见牛峤《酒泉子》中注。咸阳——战国时秦国京城,秦孝公时所置。宝钗空——买酒后宝钗玉器甲尽。未央宫——汉代宫名。《汉书·高帝纪》“至长安,萧何治未央宫, ⑹立东阙、北阙、前殿、武库、大仓。上见其壮丽,甚怒。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写京都胜景。上片写景,紫陌青门,御沟辇路,满宫杏花春色。下片写欢情,选取了一少年的洒脱行为作典型,他在明月中沽酒寻花,一副得意之状可掬。确有“春风得意马蹄疾,一朝看尽长安花”之意。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/383e156b6e85ec3a87c24028915f804d2b168727.html