与谢中书书原文与翻译

时间:2024-02-09 19:00:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。






Did you work harder today, April 6th, 2023


与谢中书书

1.山川之美,古来共谈;

山川景色的美丽,自古以来就是人们共同谈论的话题;

2.高峰入云,清流见底;两岸石壁,五色交辉;青林翠竹,四时俱备; 山峰高耸入云,河流清澈见底;两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映;青葱的林木,翠绿的竹丛,一年四季都有;

五色:青、黄、赤、白、黑五种颜色;古人把这五种颜色称为正,其他的颜色称为间色;

交辉:交相辉映; 俱备:齐全、都有; 3.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿猴和鸟儿杂乱的叫声; 歇:停息,这里是消散的意思; 乱:杂乱,这里形容猿鸟的鸣叫声此起彼伏,交织在一起;

4.夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都;

傍晚的太阳快要落山的时候,潜游水中的鱼儿争相跳出水面; 夕日:夕阳,傍晚的太阳; 颓:坠落,这里指太阳下山; 沉鳞:潜游水中的鱼; 鳞:这里是鱼的代称; 竞跃:竞相跳跃

5.自康乐以来,未复有能与其奇者;

这里确实是人间的仙境;自从谢灵运以来,再也没有人能够欣赏山水奇景的人了;

实:副词,确实; 欲界:这里指人世间;


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3c21f4b70ba1284ac850ad02de80d4d8d05a0137.html