《游褒禅山记》“华”的读音的解决 在教《游褒禅山记》时,我要求学生集体朗读第一段,其中“褒禅山亦谓之华山”“今言‘华’如‘华实’之‘华’者”两句话中的“华”的读音很不一致,又请学生单独朗读,也在此处卡壳,大家都望着我,等着我的指正。我没有马上说明,只是告诉大家,答案就在文中,只是要大家去动动脑而已,一听如此,学生马上去默读课文了,还有的翻起工具书来,一会儿,学生就慢慢地有了说法。 生一:应读“今言‘华’(huā)如‘华(huá)实’之‘华’(huá)者”,因为“华实”来自成语“华而不实”,意思是只开花不结果,比喻外表好看,内容空虚,其中的华就读huá。 生二:说不通啊,词典里“华山”的“华”读huà。 生三:那是指西岳华山,在陕西的华山才读第四声。 生四:我同意生一的读法,文中的“华山”应读“华(huá)山”,从倒下的石碑上的文字来看,该山原叫“花山”,后因古书之不存,以讹传讹,人们也没有进一步考证,也许觉得华(huá)山来得顺口,就这么流传下来了。 生五:我也同意生一的读法,生四的解释也说得通,还有一点,成语“华而不实”的“华”是开花的意思,与“花”有相通之处,是名词“花”的活用,所有才有可能混读。 综合起来就明确了:“华山”的“华”读huá,“今言‘华’((huā)如‘华(huá)实’之‘华’(huá)者。 至此,大家意见趋于统一,我觉得问题已经解决,充分肯定了大家的分析:一是晓得根据教材利用教材,能分析问题;二是晓得充分利用工具书帮助解决问题。这是做学问应有的态度和方法。 解决了这个问题,同学们又开始了齐读 - 1 - 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3c27456951e2524de518964bcf84b9d528ea2cbd.html