和逃有关的4个日语动词,你都掌握了吗?

时间:2023-03-14 19:58:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
和逃有关的4个日语动词,你都掌握了吗?

我相信大家在学习日语的时候,我相信大家肯定都学过和「逃」有关的4个动词——「逃げる」、「逃れる」、「逃がす」和「逃す」。其中「逃げる」和「逃れる」是自动词,含义也略微有些差异,与之对应的他动词分别是「逃がす」和「逃す」,那么我们真的遇到了该怎么办呢?接下来就让我们一起去看看吧。

01|逃げる

「逃げる」是自动词,变换按照二类动词变换,它的含义为逃离危险的人、事、物等相对具象的危险,特别是人身自由会受到威胁的地方,当然也有逃离麻烦事务或者逃避现实的含义,比如「津波 から げる」、「車 で逃 げる」。



02|逃れる

「逃れる」也是自动词,变换按照二类动词变换,它用于描述躲过对自己不利或者不舒服的状态,一般来说较为抽象,通常焦点并不在具体的行为上,指的是某种情境下发生的灾难,或是躲过不利的情况,也经常会被用在远离不喜欢的地方,比如「難 を逃 れる」、「責 を逃 れる」。


03|逃がす



「逃がす」是他动词,它的变换规律按照一类动词变换,那么它的含义是什么呢?一般来说它用于将抓到的生物或者身处危险中的生物放走,它的含义中带有一种施恩的表现,所以在使用时,经常会搭配「てやる」、「てあげる」等补助动词使用,比如「ゴキブリを逃 がしてやる」、「ネズミを逃 がしてやる」。但是「逃がす」也可以用于错过机会的很时候,比如错失良机,我们就会说「チャンスを逃 がす」。

04|逃す

「逃す」的含义和「逃がす」的含义相似,但是它更多时候是作为复合动词使用,比如「聞 き逃 す」「見 す」。当然它后面也可以用于错过机会的含义,比如「チャンスを逃 す」。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3f021a40a16925c52cc58bd63186bceb19e8edaa.html