chūn yè xǐ yǔ 春 夜 喜 雨 tāng dù fǔ 唐 杜 甫 hǎo yǔ zhī shí jié 好 雨 知 时 节 , dāng chūn nǎi fā shēng 当 春 乃 发 生 。 suí fēng qián rù yè 随 风 潜 入 夜 , rùn wù xì wú shēng 润 物 细 无 声 。 yě jìng yún jù hēi 野 径 云 俱 黑 , jiāng chuán huǒ dú míng 江 船 火 独 明 。 xiǎo kàn hóng shī chù 晓 看 红 湿 处 , huā zhòng jǐn guān chéng 花 重 锦 官 城 。 一、原文译文 春夜喜雨 盛唐 杜甫 《全唐诗》 五言律诗 咏物诗 《春夜喜雨》是唐诗名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住时所作。此诗运用拟人手法,以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,热情地讴歌了来得及时、滋润万物的春雨。 好雨知时节, 当春乃发生。 随风潜入夜, 润物细无声。 野径云俱黑, 江船火独明。 晓看红湿处, 花重锦官城。 及时的雨好像知道时节似的, 在春天来到的时候,就会下起来。 伴着春风在夜晚悄悄地下起来, 无声地滋润着万物。 田野小径的天空一片昏黑, 唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。 等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣, 锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。 二、词句解释 春夜喜雨 盛唐 杜甫 《全唐诗》 五言律诗 咏物诗 ⑴知:明白,知道。 ⑵乃:就。发生:萌发生长。 好雨知时节, 当春乃发生。 ⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。这随风潜入夜, 里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 ⑷润物:使植物受到雨水的滋养。 ⑸野径:田野间的小路。 润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 这两句意谓满天黑云,连小路、江面、 江上的船只都看不见,只能看见江船 上的点点灯火,暗示雨意正浓。 ⑹晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水晓看红湿处, 湿润的花丛。 ⑺花重(zhòng):花因为饱含雨水而花重锦官城。 显得沉重。锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。此句是说露水盈花的美景。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/40dc789776232f60ddccda38376baf1ffd4fe32d.html