古诗许允为吏部郎翻译赏析

时间:2022-09-01 02:11:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗许允为吏部郎翻译赏析

“许允为吏部郎”出自文言文《许允之妻》,其含义如下: 【原文】

许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。既至,帝问之,允对曰:‘举尔所知’臣之乡人,臣所知也’陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。既检校,皆官得其人,于是乃释。 【翻译】

东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进。后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她。”许允听了桓范的话,果真跨进了新房。但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住他。许允边挣扎边同新妇说:“妇有‘四德’(建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你符合几条?”新妇说:“我所缺的,仅仅是美容。而读书人有‘百行’,您又符合几条呢?”许允说:“我百行俱备。”新妇说:“百行德为首,您好色不好德,怎能说俱备呢?”许允哑口无言orG。从此夫妻相敬相爱,感情和谐。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/417c9a6b6e85ec3a87c24028915f804d2b1687e2.html