《江上渔者》原文、翻译及赏析

时间:2022-10-09 20:09:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。

《江上渔者》原文、翻译及赏析

《江上渔者》原文、翻译及赏析 诗词:

范仲淹〔北宋〕 原文:

江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。

《江上渔者》是北宋文学家、诗人范仲淹创作的一首五言绝句。这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛骇浪搏斗的危境与艰辛。通过反映渔民劳作的困难,盼望唤起人们对民生疾苦的.留意,表达了诗人对劳动人民的怜悯。全诗用词精练,无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生了不平常的艺术效果。 翻译:



1 3


本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。

江上来来往往的人们,只宠爱鲈鱼的美味。你看那渔人驾着像树叶一样的小舟,在大风大浪里时出时没。 赏析:

这首诗语言质朴、形象生动,全诗仅二十个字,但言近而旨远,词浅而意深,可以引发丰富的联想。有“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦〞〔李绅《悯农二首》〕之意,蕴含“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐〞的思想。

首句说江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分喧闹。自然引出第二句。原来人们往来江上的目的是“但爱鲈鱼美〞。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头大鳞细,味道鲜美。人们拥到江上,是为了先得为快。但是却无人知道鲈鱼捕捉不易,无人体察过捕鱼者的艰辛。世人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这是世道之不公平。

于是在三四句,构拟了一幅生动的图画来反映江上渔民的辛劳。一叶扁舟,出没在风波里,真是“人命危浅,朝不虑夕〞。而渔民们要冒这样的风险的缘由,诗人却没有明说,便戛然而止,而读者已经能够体会到的弦外之音了。这就是:渔民们完全是为



2 3


本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。

生活所迫,鲈鱼之美是靠渔民之苦换来的,这种言尽意不尽的手法,使诗歌含蓄隽永,耐人回味。

诗中饱含了诗人对那些驾着一叶扁舟出没于滔滔风浪中的渔民的关切与怜悯之心,也表达了诗人对“只爱鲈鱼美〞的江上人规劝之意。在江上和舟中两种环境、“来往〞和“出没〞两种动态、吃鱼人和捕鱼人两种生活的剧烈对比中,显示出了诗人的意旨所在。

《江上渔者》原文、翻译及赏析】



3 3


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/429fda05bfd126fff705cc1755270722192e5966.html