古诗文《陌上谁家年少,足风流。》赏析 古诗文《陌上谁家年少,足风流。》赏析 陌上谁家年少,足风流。 唐朝:韦庄 mò shàng shuí jiā nián shǎo ,zú fēng liú 陌上谁家年少,足风流 古:仄仄平平平仄 仄平平◆流【下平十一尤】 今:仄仄平平平仄 平通平◆流【七尤,ou,iu(iou)】 出自:唐·韦庄《思帝乡·春日游》 【释义】 春日踏青郊游,风吹杏花满头。路上那是谁家的少年,英俊潇洒真风流,我想以身相许嫁给他,一生一世就此休。纵使他薄情无义抛弃我,也不后悔也不害羞。 古诗文精选 古诗文《陌上谁家年少,足风流。》赏析 对一个男人最大夸赞,莫过于:你让我心动。 【问答】 “陌上谁家年少?足风流,”语出何处? 答:如果没弄错,这才是答案吧 思帝乡(出自韦庄《浣花集》) 春日游。杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流。妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞。 陌上谁家年少,足风流?什么意思 答:风和日丽巧遇一少年,生的仪表堂堂,风度翩翩。 “陌上谁家年少,足风流。妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞。”是什么意思? 答::春日踏青郊游,风吹杏花满头。田间路上是谁家少年,青春如花真风流。我想以身相许嫁给他,一生一世就此休。纵使他薄情无义抛弃我,也不后悔也不害羞。 【翻译】 英:Stranger who home young, romantic feet 韩:남 의 집에 古诗文精选 古诗文《陌上谁家年少,足风流。》赏析 서 젊 은 사람 이 오 면, 풍 류 를 즐 길 수 있다. 繁:陌上誰家年少,足風流 本文图片皆有版权 http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77388 韦庄 韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。 古诗文精选 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4587b93c743231126edb6f1aff00bed5b9f3732c.html