韦努蒂异化理论下的《北京折叠》中国特色表达英译研究

时间:2023-02-22 19:21:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
韦努蒂异化理论下的《北京折叠》

中国特色表达英译研究



韦努蒂异化理论是一种对文学作品中的异化进行深入研究的方法,它将文学作品中的异化与历史、社会、政治等因素相结合。《北京折叠》作者陈兵以“折叠”比喻人物思想的发展,刻画出生活在中国大都市的精神活动,展示了中国特色的文化表达。根据韦努蒂异化理论,本研究对《北京折叠》中国特色表达的英译进行了分析,主要从语言环境差异、文化差异、历史差异三个方面来考察其英译。首先,从语言环境差异的角度出发,研究者强调了在文字表达上的差异;其次,从文化差异的角度出发,研究者提示了中国文化中独特的观念和表达方式;最后,从历史差异的角度出发,研究者探讨了中国的历史变迁如何影响其文学表达方式。最终,本研究证明,在英译《北京折叠》中,应该重视异化的因素,尊重文学作品的历史、社会背景,结合译者的文学创造力,充分展示中国文学作品的特色表达。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/476eafbf9889680203d8ce2f0066f5335b816701.html