李白《峨眉山月歌》原文和翻译 唐 . 李白 峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡, 思君不见下渝州。 译文: 之一: 峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌 江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就 看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊! 之二: 在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清 溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪 伴着我。但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡 住,使我思念不已 【注释】 1. 峨眉山:在今四川峨眉市西南 2. 平羌(qi a ng):江名,即今青衣江,在峨眉山东北。 3. 发:出发。 4. 君:指峨眉山月。一说指作者的友人。 5. 下:顺流而下。 6. 渝州:今重庆一带。 7.. 半轮秋:半圆的秋月 ,即上弦月或下弦月 . 8. 清溪:指清溪驿,在四川犍(qi d n)为峨眉山附近。 9. 三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖 北两省的交界处。 一说指四川乐山的犁头、 背峨、平羌三峡, 清溪在黎头峡的上游。 10. 夜:今夜 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4a606d01b80d4a7302768e9951e79b89690268d4.html