茅屋为秋风所破歌原文拼音版

时间:2023-04-13 14:04:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
茅屋为秋风所破歌原文拼音版

《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。



原文带拼音如下:

máowūwèiqīufēngpògē --- dùfǔ 茅屋为秋风所破歌—杜甫

bāyuèqiūgāofēngnùháojuǎnwǒwūshǎngsānchóngmáo. 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

máofēidùjiāngsǎjiāngjiāo,gāozhēguàjuànchǎngshāo. 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 náncūnqúntóngqīwǒlǎowúlì,rěnnéngdùimiànwéidàozéi. 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

gōngránbàomáorùzhúqù,chúngānkóuzàohūbùdé,gūilāiyǐzhàngzìtànxī. 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 éqǐngfēngdìngyūnmòsè,qiūtiānmòmòxiànghūnhè. 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 bùqīnduōniánlěngsìtiě,jiāoérèwòtàlǐliè. 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

chuángtóuwūlòuwūgānchù,yǔjiǎorúmáwèiduànjué.


床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

zìjīngsāngluànsǎoshuìmián,chángyèzhānshīhéyóuchè! 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

āndéguǎngshàqiānwàngjiān,dàbìtiānxiàhānshìjùhuānyán,fēngyǔbúdòngānrǔshān.

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。 wūhū!héshīyǎnqiántūwùxiàncǐwū,wǔlúdúpòsòudòngsìyìzū. 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 翻译:

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。

一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4bfb8750874769eae009581b6bd97f192279bfd4.html