青青子衿,悠悠我心 青青子衿,悠悠我心出自《诗经·郑风》。这首诗写一个人在城楼上等候她的心上人,急得她来回走个不停,一天不见面就像隔了三个月似的。 全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给他留下这么深刻的印象,使他念念不忘,可想见其相思萦怀之情。清代的程廷祚就认为《郑风·子衿》一章就是描述恋人之间相互爱恋的诗。一日不见,如隔三月,可见已经热烈到了何等程度。 原文 《诗经·郑风·子衿》 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 译文 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的思绪。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面啊,好像已有三月长啊! 注释 ⑴子衿(jīn):周代读书人的服装。子,第二人称代词,“你”。衿:即襟,衣领。 ⑵嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 (版本一);嗣(sì):继续(版本二) ⑶佩:这里指系佩玉的绶带。 ⑷挑兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。 ⑸城阙:城门两边的观楼。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4c2719c1a3116c175f0e7cd184254b35effd1a1b.html