寇准求教文言文翻译 注释 1、初:当初。 2、闻:听说。 3、入相:当了宰相。 4、僚属:下属的官。 5、及:到了······的时候。 6、适:恰好。 7、罢还:免去官职归来;罢:被免官、停职。 8、严:这里作尊敬解。寇准很恭敬地为张咏供设帷帐 9、大为具待:盛情款待;具待:准备接待;具:备办;待:接待。 10、徐:慢慢地。 11、霍光:西汉大臣,是西汉名将霍去病的异母之弟。《霍光传》出自《汉书》。 12、莫谕:不明白。谕:了解、明白 13、《霍光传》:载于班固《汉书》。《霍光传·赞》中有"然光不学亡术(亡通"无"),暗于大理"之语。本指霍光不能学习古人,所行不合道术。后指没有学问,缺乏修养。此文中是指寇准"学术不足",即学问还不够。 品质 从中看出寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问等品质。 【寇准求教文言文翻译】相关文章: 1.寇准传的文言文翻译 2.寇准传文言文翻译 3.寇准文言文翻译答案 4.寇准读书文言文翻译 5.小学文言文《寇准读书》原文及翻译 6.宋史寇准传文言文翻译 7.王旦荐寇准文言文翻译 8.《宋史寇准传》原文及翻译 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4d0f0cae4493daef5ef7ba0d4a7302768f996f52.html