寇凖《江南春》宋词赏析与翻译

时间:2022-07-21 10:18:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
寇凖《江南春》宋词赏析与翻译

江南春 寇凖

波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。 【译文】

碧波浩渺,垂柳依依,芳草边绵的远处斜横着几间茅屋,斜日余辉的映照中又飞舞着片片杏花。而天边始终没有出现女主人公所盼望的丈夫之归舟。 【赏析】

南朝梁柳恽《江南曲》曰:汀洲采白苹,日暖江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春华复应晚。不道新知乐,只言行路远。寇莱公对此似乎特有所爱,在他的诗词中一再化用其意。如所作《夜度娘》诗曰:烟波渺渺一千里,白苹香散东风起。日暮汀洲一望时,柔情不断如春水。题下自注云:追思柳恽汀洲之咏,尚有余妍,因书一绝。这首词,也明显地由柳恽汀洲诗化出,写女子怀人之情。

此词以清丽宛转、柔美多情的笔触,以景起,以情结,以景寄情,


情景交融,抒写了女子怀人伤春的情愫。南宋胡仔《苕溪渔隐丛话》中评此词云:观此语意,疑若优柔无断者;至其端委庙堂,决澶渊之策,其气锐然,奋仁者之勇,全与此诗意不相类。盖人之难知也如此!

起首四句勾勒出一幅江南暮春图景:一泓春水,烟波渺渺,岸边杨柳,柔条飘飘。那绵绵不尽的萋萋芳草蔓伸到遥远的天涯。夕阳映照下,孤零零的村落阒寂无人,只见纷纷凋谢的杏花飘飞满地。以上四句含有丰富的意蕴和情思。波渺渺,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。柳依依,使人触目伤怀,想起当年长亭惜别之时。孤村句说明主人公心情之孤寂,斜阳句则包含有无可奈何花落去的凄凉和感伤。

结拍两句承前面写景的层层渲染铺垫,直抒胸臆,情深意挚,将女主人公的离愁抒写得淋漓尽致,使人感觉到她的青春年华正在孤寂落寞的漫长等待中流逝。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9d3623f0bb0d4a7302768e9951e79b89680268b1.html