2013十大流行语英文怎么说? 昨天,2013年十大流行语新鲜出炉。它们由著名语文刊物《咬文嚼字》集合国内语言文字专家评选而出,分别为:中国梦、光盘、倒逼、逆袭、女汉子、土豪、点赞、微××、大V、奇葩。透过这些小小的“热词”,窥见的是民众的大智慧和大幽默。那么你一定很好奇如何用英文表达它们吧,今天Spiiker小编为你献上新鲜整理的翻译吧。 中国梦 英文翻译:Chinese dream 中国梦以其清新的理念和亲和的风格,为广大民众所认同,成为2013年度的全民流行语。 光盘 英文翻译:Clear your plate 光盘就是吃光盘中饭菜的意思。2013年1月,北京一家民间公益组织发起“光盘行动”(Clear your plate campaign)。随后,中央电视台新闻联播,号召大家节约粮食。“光盘”被捧为时尚新词,“今天你光盘了吗”成为流行语。 倒逼 英文翻译:reversed transmission of the pressure to get something done 倒逼,即逆向促使。倒逼来源于经济领域中货币供给的倒逼机制。如今扩大了使用范围,“由下而上”“由流溯源”“由果问因”等行为,都可以称“倒逼”。 逆袭 英文翻译:counterattack under unfavorable circumstances 从日语引进的新词,意思是在逆境中反击成功。如今意义和用法拓展,新事物冲击旧事物、后浪推前浪等待,都可称逆袭。 女汉子 英文翻译:tough girl, manly woman “女汉子”指带有“纯爷们性格”的女性。 土豪 英文翻译:Nouveau riche 本是汉语中固有词语。在20世纪上半叶,特指有财有势横行乡里的地主恶霸。今日之“土豪”泛指现实社会中富而不贵的群体。 点赞 英文翻译:like 起源于各大社交网站的“赞”功能。当下频频出现在报刊上的“点赞”,词义有了演变,它成了点评的一种。与点评不同的是,点赞只说好话。 微× 英文翻译:micro- “微”本指小、细、轻、少、弱等,如今成了一个时尚语素,生活中出现了一批以“微”命名的新事物,如微博(microblog)、微新闻(micro news)、微电影(microfilm)等等。“微XX”正在改变人们的生活方式以及思维方式。 大V 英文翻译:big V (verified weibo users who have more than 500,000 followers) 指的是在微博上十分活跃并拥有众多粉丝的公众人物,通常把粉丝超过50万的微博用户成为网络大V。大V几乎都是网络上的意见领袖,有着不容小觑的号召和影响力。 奇葩 英文翻译:weirdo 本来指珍奇而美丽的花朵,常用来比喻不同寻常的优秀文艺作品。如今广为流行的“奇葩”,则来源于网络,常用来比喻某人某事或某物十分离奇古怪,世上少有。 原文来自 必克英语http://bbs.spiiker.com/topic-11645.html 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4df15677336c1eb91a375db2.html