千里之行,始于足下翻译

时间:2023-04-06 10:09:31 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
千里之行,始于足下翻译

千里之行,始于足下。 【英文翻译】:

A journey of a thousand milesbegins with a single step. 【讲解】:

这向话出自 《道德经》,作者是春秋末期哲学家老聃dān)。这一句话意思是说:要走到一千里那么远的地方去,这么长的路途,是从脚下的第一步开始走起的。老子这句话前面还有两句,他说:双手才能围抱着的大树,是从种子这样细小的萌牙生长起来的;九层这么高的楼台,是由一堆堆的泥土堆积起来的。讲的都是一个道理:“大”的东西是由无数“小”的东西积累而成的。要实现远大理想、做大事,必须先从简单的小事做起。一方面是积累经验;另一方面也可以培养人的意志。 〔注释〕

◎千里:比喻很远的路程。 ◎之:的。

◎行:行程、里程。 ◎始于:从开始。

◎足下:脚下面(脚下的第一步)。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/52d90cfeb3717fd5360cba1aa8114431b90d8ed7.html