《笑歌行》原文及翻译

时间:2022-10-21 23:02:32 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《笑歌行》原文及翻译



《笑歌行》原文及翻译



《笑歌行》原文 笑矣乎,笑矣乎。

君不见曲如钩,古人知尔封公侯。 君不见直如弦,古人知尔死道边。

张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。 笑矣乎,笑矣乎。

君不见沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。 平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。 笑矣乎,笑矣乎。

赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。 巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。 君爱身后名,我爱眼前酒。 饮酒眼前乐,虚名何处有。

男儿穷通当有时,曲腰向君君不知。 猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。 笑矣乎,笑矣乎。

宁武子,朱买臣,扣角行歌背负薪。 今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。


《笑歌行》翻译/译文

真可笑呀,真可笑,君不见曲如钩吗,古人知此可以封公侯; 君不见直如弦吗,古人知此可要死道边。

张仪之所以愿鼓三寸不烂之舌,苏秦之所以不愿种洛阳负郭二顷田,皆是此由之故也。

真可笑呀,真可笑,君不见沧浪老人唱一曲吗,“沧浪之水浊兮,可以濯吾足!”

可怜的'屈大夫,连自己保身都无术,却虚作《离骚》教人读。 真可笑呀,真可笑,赵国有个豫让,楚国有个屈平,卖身却只买得千载虚名。

许由洗耳又有什么用?伯夷和叔齐饿死也至无所成。 君爱身后之名,我爱眼前之酒。

饮酒眼前即能享乐,虚名身后又在何处?

男儿穷通当有时,今日之不遇,并非将来也没有时机。 如今我曲腰向君,君却不明白这个道理。

猛虎向来不食案上之死肉,洪炉也不铸囊中锥一类的小玩意儿。 真可笑呀,真可笑,宁武子和朱买臣,当年也是叩着牛角唱歌,背着柴薪诵书。

这些一时遭困顿的贤土若今日逢君,君却看不出来,岂不令人佯狂而傲世哉!




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5327200bb34e852458fb770bf78a6529657d3585.html