ちょっとおもしろい、日本の生活関連用語 100円ショップ:百元店。 アイコンタクト:眼神交流。 アクシデント:意外事故。 アタフタ:手忙脚乱。 暑がり:对天热十分敏感的人。 アットホーム:居家气氛。 アメ横:东京台东区的一条著名商业街,主要经营干货、服装、杂货和珠宝饰品。 アロマ:熏香。 アンサンブル:和服套装。一泊旅行:二日一晚游。一匹狼:为人孤傲,不合群。 ウキウキ:欣喜,开心。うじゃうじゃ:叽叽喳喳。ウロウロ:漫无目的地寻找某样东西。 おおげさ:夸张。おちょこ:日式小酒杯。恐るべし:惊人的。オッサン:大叔(关西方言)。 おのぼりさん:(指见识浅薄的)乡下人。親バカ:溺爱孩子的愚蠢父母 (通常取褒义用来自指,表示对孩子十分宠爱) オロオロ:坐立不安。おちゃめ:孩子气,淘气。お利口:聪明懂事。カサカサ:皮肤粗糙。 カスタマイズ:定做;自己动手制作(以适合自己特殊的要求)。肩肘張る:骄傲自满。 ガチガチ:瑟瑟发抖。 葛藤:欲望和内心的理智相反。カナヅチ:旱鸭子。 ガビーン:吃惊时发出的声音。カミングアウト:向外界透露不符合社会共识的个人癖好。 かんしゃく:发火。 キーホルダー:挂在钥匙圈上的装饰品。着ぐるみ:装扮成卡通人物的玩偶服。 仰天:万分惊奇。 きんぴら:日本的一种甜辣味的炒菜。 材料一般用牛蒡、莲根、萝卜等根菜类蔬菜,加入味醂、酱油、红辣椒干等调味。 クール:沉着,冷静;冷酷。 寛ぐ:惬意。 クラクラ:头脑昏昏沉沉。 グロッキー:浑身乏力。 コアラのマーチ:无尾熊小饼干。 コタツ:暖炕。 ゴワゴワ:衣服、纸张等变皱、变硬、变糙。 コンディション:身体的状况。 ささくれ:手指上的倒刺。 サプリ:营养补充剂。 残暑:秋老虎。 実演販売:展销表演。 しつこい:不屈不饶;死缠烂打。柔軟:灵活。 四六時中:一整天。神々しい:神圣的。吸い物:清汤。スターバックス:星巴克。 すっかり:完全。 ストレート:直的。 ズバリ:老实说。ゼィゼィ:气喘吁吁的样子。 せっせと:非常努力地。 背伸び:超过自己的实力和能力。 セレブ:上流社会人士。 すっぴん:没有化妆的脸。 ソワソワ:心神不宁。 出しっぱなし:随手放。 だだをこねる:撒娇,孩子气。 ダッシュ:飞奔。 チェ・ジウ:崔智友。 血のめぐり:血液循环。 茶碗蒸し:在圆筒状的茶碗中,用蒲鉾(一种鱼肉的加工品)、鸡肉、鸭芹、蘑菇、 白果加上打碎的鸡蛋混合而成,然后放在容器中蒸熟。 手抜き:偷懒。 テラス風:露天看台风格的。 とびきり:远远超过一般的程度。 戸惑い:不知如何去做时的迷茫。 鳥肌:鸡皮疙瘩,粗糙的皮肤。 取り寄せる:邮寄,函授 トリミング:(宠物)毛发修剪。ドリンク剤:营养口服液。 どんくさい:迟钝,反应慢 なにげに:随随便便,没有什么深意。ニアミス:航空术语,指飞机擦肩而过,距离异常接近。 にっちもさっちもいかない:无论怎么做也做不好。 にらめっこ:儿童游戏,面对面做鬼脸,先笑的人为输。 ヌクヌク:暖和。ネイルサロン:做指甲美容的美容院。ネガティブ:消极的。 練る:仔细研究计划。ノンストップ:中途不休息的。生え際:头发、指甲长出来的地方。 バカンス:假期。爆睡:熟睡。歯ごたえがある:清脆可口。ハズレ:彩票没中。 バタバタ:忙得不可开交。パチンコ:弹子游戏机。罰ゲーム:惩罚游戏。バッチリ:十分,非常。 バテる:汗流浃背,浑身粘粘的。ハマる:沉湎,着迷。バリバリ:工作很卖力的样子。 ピーラー:削皮器。ピチピチ:(小姑娘)充满朝气。ビチョビチョ:湿漉漉的样子。 ピュアな:纯洁的。ヒョウ柄:花豹斑纹。ヒラヒラ:质地柔软、轻飘飘的样子。 ビリーズキャンプ:美式新兵训练营瘦身法教学美式新兵训练营瘦身法教学。 ピンチ:窘境,危急。ファミレス:家庭餐馆。フィットする:合身。ブーイング:嘘声。 フェチ:对于某种事物特殊的癖好。不条理:不合情理。プチ:加在外来语前面表示小的意思。 ブツブツ:喃喃自语。ふてクサレ:不满的样子。冬のソナタ:《冬季恋歌》。ブラウス:女式衬衣。 フラフラ:摇摇晃晃。フリース:抓毛绒。プリクラ:大头贴。ブルーチーズ:蓝奶酪。 ブルブル:身体因为紧张、害怕而不停颤抖。プロポーズ:求婚。粉々に:七零八落,彻底毁坏。 ペ・ヨンジュン:裴勇俊。へこたれずに:不知疲倦地。ペディキュア:脚指甲油。 ヘルシー:对健康有好处的。ヘロヘロ:浑身虚弱无力的样子。ポーチ:女式小包。頬張る:把嘴塞满。 ごほうび:奖励。ポカポカ:暖洋洋的。ホカロン:用于保暖用的日用品, 贴在腰部就可以达到全身取暖的作用 ポキポキ:活络骨头时发出的声音。ボジョレヌーボー:博若莱新酒。ポッカリ:空虚,落寞。 ボロボロ:破破烂烂的样子。ホワイトデー:(三月十四日)白色情人节。ほんのり:有一点。 マイナスイオン:负离子。マジ:认真的。マヌケ:傻瓜。迷子札: (为防止幼儿迷路而写有名字和地址的)名牌。 満喫:吃足;饱尝;享受。漫才:日本相声,和中国相声一样为两人组合(单口相声叫做"落语")。 演员二人各有称呼,“突っ込み”类似于中国相声的逗哏,“ボケ”类似于中国相声的捧哏, 一般由后者由后者故意说出犯傻的话然后前者指出来引发笑料,动作也很夸张。 見兼ねる:无法袖手旁观;路见不平拔刀相助。ミラクル:奇迹。 みりん:味醂,一种日本特有的调味料,类似甜米酒,调味可以去腥。 ムキー!:表示生气的象声词。メイク直し:补妆。めげず:不认输。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/566b7889a0116c175f0e48b3.html