英语口语情景对话:你真会开玩笑 -Andrea:Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton. 你好,我约了艾米莉·查尔顿。 -Emily:Andrea Sachs? 安吉丽娜·塞克斯? -Andrea:Yes. 是的。 -Emily:Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 要命。人力资源部还真会开玩笑。 Follow me. 跟我来。 Okay, so I was Miranda's second assistant… 听着,我本是马林达的第二助手, but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first. 她首席助手近期晋升,所以我现在是首席助手。 -Andrea:Oh, and you're replacing yourself. 哦,你给自己找替身。 -Emily:Well, I am trying. 但还没找到。 Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. 马林达几周内炒了前两个女孩。 We need to find someone who can survive here. Do you understand? 我们需要生存者。明白不? -Andrea:Yeah. Of course. Who's Miranda? 当然。马林达是谁? 地道口语表达:Human Resources certainly has an odd sense of humor.真会开玩笑。她是说人力资源部的人眼光很异样奇怪,挑来了一个完全不懂时尚的人做时尚杂志的编辑,自然这也算是一种幽默了。sense of humor幽默感。例如:He is distinguished for his sense of humor. 他以其幽默感著称。前面能够加形容词,表示什么样的幽默感,比如:The fiddler's crude and irreverent sense of humor was distasteful to him.拉琴人的粗鲁无礼的幽默感使他讨厌。 注解: 1.have an appointment with和……有个约会 Well, I have an appointment with my customer. 嗯,我跟我的客户有个约会。 2.promote vt.提升 I was promoted to editor and then editorial director… 我先是被提升为编辑,然后又晋升为编务总监。 3.survive v.幸存 Those organisms that are most suited to the environment will be those that will survive… 最适宜该环境的微生物将会存活下来。 4.first assistant首席助手 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/58acc5e6fd00bed5b9f3f90f76c66137ef064f22.html