蓼莪【lù é】 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿;哀哀父母,生我劬劳。 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚;哀哀父母,生我劳瘁。 瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣! 无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。 父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。 欲报之德。昊天罔极! 南山烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害? 南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒! 【译文】 那高高的植物是莪蒿吗?原来不是莪蒿,是没用的青蒿。我可怜的父母啊,为了养育我受尽了辛劳! 那高高的植物是莪蒿吗?原来不是莪蒿,是没用的杜蒿。我可怜的父母啊,为了养育我竟积劳成疾! 小瓶的酒倒空了,那是酒坛的耻辱。失去父母的人与其在世上偷生,不如早早死去的好。没有父亲,我可以依仗谁?没有母亲,我可以依靠谁?出门在外,心怀悲伤,踏入家门,像没有回到家一样。(家空荡荡) 父亲母亲生我养我(互文句式),你们抚爱我疼爱我,使我成长培育我,照顾我庇护我,出入都看顾我,我想报答你们的大恩大德,好像苍天的无穷无尽。 南山高峻,狂风发厉,别人都有养育父母的机会,为何只有我遭此祸害? 南山高峻,狂风疾厉,别人都有养育父母的机会,唯独我不能终养父母。 蓼莪【lù é】 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿;哀哀父母,生我劬劳。 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚;哀哀父母,生我劳瘁。 瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣! 无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。 父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。 欲报之德。昊天罔极! 南山烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害? 南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒! 【译文】 那高高的植物是莪蒿吗?原来不是莪蒿,是没用的青蒿。我可怜的父母啊,为了养育我受尽了辛劳! 那高高的植物是莪蒿吗?原来不是莪蒿,是没用的杜蒿。我可怜的父母啊,为了养育我竟积劳成疾! 小瓶的酒倒空了,那是酒坛的耻辱。失去父母的人与其在世上偷生,不如早早死去的好。没有父亲,我可以依仗谁?没有母亲,我可以依靠谁?出门在外,心怀悲伤,踏入家门,像没有回到家一样。(家空荡荡) 父亲母亲生我养我(互文句式),你们抚爱我疼爱我,使我成长培育我,照顾我庇护我,出入都看顾我,我想报答你们的大恩大德,好像苍天的无穷无尽。 南山高峻,狂风发厉,别人都有养育父母的机会,为何只有我遭此祸害? 南山高峻,狂风疾厉,别人都有养育父母的机会,唯独我不能终养父母。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5ae50455ddccda38376baffe.html