古诗阮籍不拘礼法翻译赏析

时间:2022-09-28 13:15:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗阮籍不拘礼法翻译赏析

文言文《阮籍不拘礼法》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 籍嫂尝归宁,籍相见与别或讥之,籍曰:"礼岂为我设邪!"邻家少妇有美色,当垆沽酒籍尝诣饮,,便卧其侧籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也兵家女有才色,未嫁而死籍不识其父兄,径往哭之,哀而还其外坦荡而内淳至,皆此类也。 【注释】 ⑴。 【翻译】 阮籍秉性极孝,母亲去世时,他正在和别人下围棋,对方(听说阮籍的母亲去世)要求终止这盘棋,阮籍却要留着这盘棋一赌输赢。接着饮酒两斗,大声一号,吐血几升。等到母亲快要下葬时,吃了一只蒸熟的小猪,喝了两斗酒,然后与母亲作最后的诀别,一直到说不出话,大声一号,于是又吐血几升,过度哀伤,形体消瘦,几乎到了没命的地步。 阮籍又能够用青眼和白眼看人,见到拘于俗礼的人,就用白眼对待他。等到嵇喜来安慰他时,阮籍用白眼对待,嵇喜十分不高兴的回去了。嵇喜的弟弟嵇康听说后,就带着酒夹着琴去拜访他,阮籍高兴,就用青眼对待嵇康。因此,拘于礼法的人都十分恨他。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5bc62a4ae0bd960590c69ec3d5bbfd0a7956d5c0.html