柳宗元的小故事精选 一、《江雪》 柳宗元 被贬柳州后,整天郁郁寡欢,终日闭门谢客,以饮酒吟诗打发时光。闲时, 就教小书童柳植写字作诗。这孩子聪明伶俐,一学就会,经柳宗元悉心教导,不 但能吟诗作对,而且写得一手好字,特别是能把主人的笔迹模仿的惟妙惟肖, 因 此深得柳宗元的喜爱。 那年冬天,柳州居然下了一场大雪,整个柳州成了一个银妆玉砌的世界。 知 府邀请柳州的文人墨客在鱼峰山上的“望江亭”喝酒赏雪。 席间,知府大人要来 客每人做一首赏雪诗助兴,并规定最后一个字必须是个“雪”字。 那帮文人写的 尽是些俗不可耐的吹捧之诗。 柳宗元内心感到非常腻烦。他独自不动声色地大喝,轮到他写时,已酩酊大 醉,内心极其厌烦,告诫自己绝不能随波逐流,他迷迷糊糊地走到桌前,信手写 了“千山孤独”四个大字。写完后,就摇摇晃晃爬在桌上。 知府大人见只写了这么四个字,心里十分不满,卷起宣纸,便打道回府。小 书童柳植见状,知道不妙,主人得罪了知府大人了,这四个字也许会成为整治主 人的罪证。他急忙追去,在半山腰拦住轿子道:“启禀老爷,我家主人酒醒了, 深怀歉意,命小的来取那没写完的诗稿,让他继续写完。”知府没好气地说:“叫 他快点,我在这儿等他。” 柳植拿了只有“千万孤独”四个字的诗稿,回到望江亭,但主人还躺在石凳 上,任凭柳植千呼万唤,又拖又拽,都没法把柳宗元弄醒。柳植见知府还在半山 腰等着,急得他望着茫茫白雪大哭起来。 这时,在柳江江边,恰有一叶小鱼船,停泊在浩渺的江天之中,一位老渔翁, 披着蓑衣独自一人在那里垂钓。柳植触景生情,诗兴勃发,忘我的拿起笔,勇敢 地在“千万孤独”四个字下面,挥毫添上诗句 ,就成了一首咏雪诗,最后一个字正是个“雪”字,符合知府大人的要求。 柳植欢天喜地的写上了诗名《江雪》,兴冲冲地向山腰跑去,知府看着那潇 洒飘逸的笔迹,以为是柳宗元之作,高兴地走了。 直到傍晚,柳宗元才酒醒过来,柳植便把自己如何写诗搪塞知府的事告诉了 他,并将诗句朗诵给他听。柳宗元听了赞赏道:“柳植,你写得不错啊!这是一 幅绝妙的寒江独钓图! ”从此,这首《江雪》诗成为我国诗坛的千古绝唱。 三戒》 柳宗元《三戒》写了三个寓言 故事 :, 《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》 1、永某氏之鼠 原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱 鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率 鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也, 盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠 如丘,弃之隐处,臭(上自下死)数月乃已。 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉! 译文:永州有某人,怕犯日忌,拘执禁忌特别过分。认为自己出生的年分正 当子年,而老鼠又是子年的生肖,因此爱护老鼠,家中不养猫狗,也不准仆人伤 害它们。他家的粮仓和厨房,都任凭老鼠横行,从不过问。 因此老鼠就相互转告,都跑到某人家里,既能吃饱肚子,又很安全。某人家 中没有一件完好无损的器物, 笼筐箱架中没有一件完整的衣服, 吃的大都是老鼠 吃剩下的东西。白天老鼠成群结队地与人同行,夜里则偷咬东西,争斗打闹,各 种各样的叫声,吵得人无法睡觉。但某人始终不觉得老鼠讨厌。 过了几年, 某人搬到了别的地方。 后面的人住进来后, 老鼠的猖獗仍和过去 一样。那人就说: “老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物, 这里的老鼠偷咬吵闹又 特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”于是借来了五六只猫, 关上屋门, 翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人四面围捕。捕杀到的老鼠,堆得象座小山。都丢 弃在隐蔽无人的地方,臭气散发了数月才停止。 唉!那些老鼠以为吃得饱饱的而又没有灾祸,那是可以长久的吗? 2、临江之麋 原文:临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛 之自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之 麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。 三年,麋出门,见外犬在道甚众, 走欲与为戏。外犬见而喜且怒, 共杀食之, 狼藉道上。麋致死不悟。 译文:临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来。刚踏 进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来。猎人大怒, 把群狗吓退。从此猎人每天抱了幼麋与狗接近,让狗看了习惯,不去伤害幼麋, 并逐渐使狗和幼麋一起游戏。 经过了好长一段时间, 狗都能听从人的意旨了。 幼麋稍为长大后, 却忘记了 自己是麋类,以为狗是它真正的伙伴,开始和狗嬉戏,显得十分亲昵。狗因为害 怕主人,也就很驯顺地和幼麋玩耍,可是又不时舔着自己的舌头,露出馋相。 这样过了三年, 一次麋独自出门, 见路上有许多不相识的狗, 就跑过去与它 们一起嬉戏。这些狗一见麋,又高兴又恼怒,共同把它吃了,骨头撒了一路。但 麋至死都没有觉悟到这是怎么回事。 3、黔之驴 原文:黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然 大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异 能者,益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄 之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚(加口字旁),断其喉,尽其 肉,乃去。 噫,形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏卒不敢 取;今若是焉,悲夫! 译文:黔中原没有驴子,喜欢揽事的人就用船把它运了进去。运到以后,发 现驴子没有什么用处, 就把它放到山下。 老虎看到驴子那巨大的身躯, 以为是神 怪出现。就躲到树林间暗中偷看,一会儿又稍稍走近观察,战战兢兢,但最终还 是识不透驴子是什么东西。 一天,驴子大叫一声,把老虎吓得逃得远远的,以为驴子将要咬自己,极为 恐惧。然而来回观察驴子的样子, 觉得它并没有什么特别的本领。 后来老虎更听 惯了驴子的叫声,再走近驴子,在它周围徘徊,但最终还是不敢上前拚搏。 又稍稍走近驴子,越发轻侮地开始冲撞冒犯, 驴子忍不住大怒,就用蹄来踢。 老虎见了大喜,心中计算道:“本领不过如此罢了。”于是老虎腾跃怒吼起来, 上去咬断了驴子的喉管,吃尽了驴子的肉,然后离去。 唉!驴子形体庞大,好象很有法道,声音宏亮,好象很有本领,假使不暴露 出自己的弱点, 那么老虎虽然凶猛, 也因为疑虑畏惧而终究不敢进攻; 而现在却 落得这个样子,真是可悲啊! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5d0620dd16791711cc7931b765ce05087632758e.html