黄冈竹楼记 竹楼(配图) 【说明】 在封建社会,忠贞直谏之士,往往屡遭贬黜,谪居累年。士大夫遇到这类情况,或幽愤感激,抑郁而终,贾谊、柳宗元就是如此;或佯狂玩世,放情山水,聊作解嘲。王禹偁即采用后者。 这篇文章是王禹偁被贬至黄冈第二年,修建黄冈竹楼以后所写。文章着意写竹楼之胜,江山烟云之妙,充满诗情画意。无奈,凉亭虽好,终非心安理得之所,满腹牢骚、凄楚悲凉之情,总是抑制不住。竹工偶然一句闲话,成了作者的激情爆发口。这样,满心快意成了一腔哀怨。文章转承巧妙,自始至终紧扣竹楼,可见作者的匠心独运。本篇原题《黄州新建小竹楼记》,此从通行本《古文观止》。 【原文】 黄冈[1]之地多竹,大者如椽[2]。竹工破之,刳[3]去其节,用代陶瓦[4]。比屋[5]皆然,以其价廉而工省也。 子城[6]西北隅,雉堞圮毁[7],蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼[8]通。远吞[9]山光,平挹江濑[10],幽阒辽夐[11],不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁[12]然;宜投壶[13],矢声铮铮然;皆竹楼之所助[14]也。 公退[15]之暇,被鹤氅[16],戴华阳巾[17],手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概[18]也。彼齐云、落星[19],高则高矣;井幹、丽谯[20],华则华矣,止于贮妓女,藏歌舞,非骚人[21]之事,吾所不取。 吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔[22];若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上[23],丙申移广陵[24],丁酉又入西掖[25],戊戌岁除日[26],有齐安[27]之命;己亥[28]闰三月到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后之人与我同志,嗣而葺之[29],庶斯楼之不朽也! 咸平二年八月十五日记。 【注释】 [1]黄冈:今属湖北,以县东有黄冈山得名,宋代为黄州州治所在地。 [2]椽(chuán):椽子,架在屋顶承受屋瓦的木条。 [3]刳(kū):剖开。 [4]陶瓦:用泥烧制的瓦。 [5]比屋:挨家挨户。 [6]子城:附属于大城的小城,如内城及附郭之月城(城外小城)。 [7]雉堞(dié)圮(pǐ)毁:城上矮墙倒塌毁坏。雉堞,城上的矮墙。圮毁,倒塌毁坏。 [8]月波楼:在黄钢城西北。 [9]吞:容纳。 [10]濑:沙滩上的流水。 [11]幽阒(qù)辽夐(xiòng):幽静辽阔。幽阒,清幽静寂。夐,远、辽阔。 [12]丁丁(zhēng):形容棋子敲击棋盘时,发出的清脆悠远之声。 [13]投壶:古人宴饮时的一种游戏。以矢投壶中,投中次数多者为胜。胜者斟酒使败者饮。 [14]助:助成,得力于。 [15]公退:办完公事,退下休息。 [16]鹤氅(chǎng)衣:用鸟羽制的披风。 [17]华阳巾:道士所戴的头巾。 [18]胜概:佳事,美景。 [19]齐云、落星:均为古代名楼。 [20]井幹(hán)、丽谯:亦为古代名楼。 [21]骚人:屈原曾作《离骚》,故后人称诗人为“骚人”,亦指风雅之士。 [22]稔(rěn):谷子一熟叫作一稔,引申指一年。 [23]至道乙未岁,自翰林出滁上:955年[宋太宗至道元年],作者因讪谤朝廷罪由翰林学士贬至滁州。 [24]广陵:即现在的扬州。 [25]又入西掖:指回京复任刑部郎中知制诰。西掖,中书省。 [26]戊戌岁除日:戊戌年除夕。戊戌,宋真宗咸平元年(998年)。 [27]齐安:黄州。 [28]己亥:咸平二年(999年)。 [29]嗣而葺(qì)之:继我之意而常常修缮它。嗣,接续、继承。葺,修整。 【译文】 黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子。竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。 子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的野草,一片荒秽,我因而就地建造小竹楼两间,与月波楼相接连。登上竹楼,远眺可以尽览山色,平视可以将江滩、碧波尽收眼底。那清幽静谧、辽阔绵远的景象,实在无法一一描述出来。夏天宜有急雨,人在楼中如闻瀑布声;冬天遇到大雪飘零也很相宜,好象碎琼乱玉的敲击声;这里适宜弹琴,琴声清虚和畅;这里适宜吟诗,诗的韵味清雅绝妙;这里适宜下棋,棋子声丁丁动听,这里适宜投壶,箭声铮铮悦耳。这些都是竹楼所促成的。 公务办完后的空闲时间,披着鹤氅,戴着华阳巾,手执一卷《周易》,焚香默坐于楼中,能排除世俗杂念。这里江山形胜之外,但见轻风扬帆,沙上禽鸟,云烟竹树一片而已。等到酒醒之后,茶炉的烟火已经熄灭,送走落日,迎来皓月,这也是谪居生活中的一大乐事。那齐云、落星两楼,高是算高的了;井干、丽谯两楼,华丽也算是非常华丽了,可惜只是用来蓄养妓女,安顿歌儿舞女,那就不是风雅之士的所作所为了,我是不赞成的。 我听竹匠说:“竹制的瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林学士被贬到滁州,至道二年调到扬州,至道三年重返中书省,咸平元年除夕又接到贬往齐安的调令,今年闰三月来到齐安郡。四年当中,奔波不息,不知道明年又在何处,我难道还怕竹楼容易败坏吗?希望接任我的人与我志趣相同,继我爱楼之意而常常修缮它,那么这座竹楼就不会朽烂了。 咸平二年八月十五日撰记。 文章来源: 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5d36543c0aa1284ac850ad02de80d4d8d05a018d.html