《焦仲卿妻》注释的几点商榷

时间:2022-04-01 18:05:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《焦仲卿妻》注释的几点商榷

有个青年同志,向我询问《古诗为焦仲卿妻作》的词句。我找到《两汉文学史参考资料》(北京大学中国文学史教研室选注,中华书局1978年2月重印本),看到注释,旁征博引,对学习帮助很大。但个别注释,如对伶俜娇逸结大义等词的解释,都不如中学语文课本的注释精当。不揣冒昧,特提出来以就正于有道。

1、546页注(13)释伶俜萦苦辛“‘伶俜,闻一多据《一切经音义》引《三苍》犹联翩也旋绕。大意是:我总是接连不断地围着辛苦的工作转’”。这里用闻一多解释伶俜联翩,作为修饰的副词,虽勉强可以说得过去,但并不恰当。按伶俜萦苦辛是上句昼夜勤作息的补助语句,伶俜在这里应作孤单讲。《文选·潘安仁〈寡妇赋〉少伶俜而偏孤兮,痛恒切以摧心。注:伶俜,单孑貌。府吏在庐江府做事,不可能经常回家,新妇常常独守空房,还要受婆婆的虐待,她是深深感到形单影隻的孤苦,而又被昼夜不停的劳动所缠绕,不能摆脱。笔者认为这才是伶俜萦苦辛的含意。

2、553页注(23)释娇逸未有婚“‘娇逸,指为父母娇生惯养,一向安逸享福;未有婚,还未结婚。这样解释,不仅于义不当,也不合情理。

从情理上说,太守让主簿传言叫县丞当媒人去刘家求婚,在

1/3


介绍第五郎时,只会夸奖第五郎长的如何漂亮,如何聪明,如上面县令遣媒来,说县令的第三郎窈窕世无……,便言多令才,以博得女方的同意。决不会把第五说成是一向娇生惯养,安逸享福的一个青年。是主簿传太守的话也好,是县丞向县令转述主簿的话也好,都不会把第五郎描述为这个样子。如若把第五郎说成是娇生惯养,安逸享福,可下面又说:有此令郎君,这岂不是自相矛盾吗?

,在这里应作美好讲。新《辞源》字条:(一)柔嫩,美好可爱。北周庾信《庾子山集》《夜听

衣》诗:

新声绕夜风,娇转满空中’”。毛主席词《沁园春·雪》江山如此多娇,”“字也作美好讲。在这里应作俊逸讲。《说文》俊,才千人也。《辞海》字条:(六)超越异于恒常也杜甫忆李白诗:俊逸鲍参军由此看来,娇逸未有婚可以解释为:才貌出众,还未结婚这与此令郎君就一致了。

3、554页注(24)释既欲结大义“‘,即结亲、结婚的是美称,大义犹言大义之家指刘家。这种解释,不免望文生义,不了解大义在这里有特定含意,单就一字,引伸不出结亲结婚的意思。大义这里其实是结婚的省略说法,结大义就是结为婚姻。《周·家人》象曰:家人,女正位于内,男正位于外;男女正,

2/3


天地之大义也。同书《归妹》象曰:归妹,天地之大义也。天地不交而万物不兴。归妹,人之始终也。注:阴阳既合、长少又交,天地之大义,人伦之始终。由此可见,《焦仲卿妻》中所用大义一词,就是指婚姻而言,是没有疑义的。

3/3


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/601c0099e418964bcf84b9d528ea81c759f52e83.html