《季氏将伐颛臾》原文与翻译

时间:2022-10-29 10:09:35 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《季氏将伐颛臾》之杨若古兰创作

《论语•季氏篇》

季氏将伐颛臾.冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有

季孙氏 将要 讨伐 颛臾. 冉有、季路 拜会 孔子说: “季孙氏筹办对

于颛臾”做动词“有事”的补语,翻译时应放到动词的前边,译作状语

事于颛臾.

颛臾采纳军事行动.

有事:古:用兵;今:泛指有事情.

孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王觉得东 孔子说:“冉有!我恐怕该求全你了. 颛臾,从前 先王把他当作主管

”同“欤”,句末语气词,表猜测(猜度).以“是”为标记的宾语前置句,“尔是过”“过尔”,求全你.无乃……与,暗示推测语气,即“恐怕『该不会,莫不是』……吧”;译为“恐怕应当求全你吧?”觉得:古:以之为的省略,可译为“把它作为”;今:认为. 蒙主,且在邦域当中矣,是社稷之臣也.何以伐为?”

东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内.这是鲁国的臣属, 为何要讨伐它呢?”

疑问代词作介词前置宾语句,“何以”即“以何”

何……为,暗示反问语气,即“为何……呢?”译为“为何

要讨伐它呢?”

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也.


冉有 说:“季孙 要这么干,我们两个做臣下的都不 情愿.

孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不克不及者止.’危

孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才干就担任那职位,不克不及如许做则不担任那职务.

不克不及:古义:没有能力;今义:办不到

不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出

盲人碰到风险却不去护持,将要跌倒却不去扶持,那何须要用那个做相的人呢?况且你的话

于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”

于柙”“于椟”做动词“出”、“毁”的补语,翻译时应放到动词的前边,译作状语

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为

冉有 说:“如今 颛臾,城墙坚固而且靠近费城,此刻不夺取,后世必定会成为

于费”做动词“近”的补语,翻译时应放到

动词的前边,译作状语 子孙忧. 子孙们的忧愁.

孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞.丘也

孔子说:“冉有!君子讨厌那种不说本人想去做却偏要假造借口(来搪塞态度)的人.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/603a5664d8ef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e91.html