唐诗宋词-常见俄语谚语

时间:2022-08-14 15:15:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
常见俄语谚语

常见俄语谚语



常见俄语谚语,俗语 1

Долойсодвора! (从家里)滚出去!Сплечдомой. 总算完事了。 Этовполне допустимо. 这是完全可能的。 Дорого был дал. 不惜任何代价。 Дуй тебя горой. 你真该打。 Чужая душа---пот?мки. 人心难测。 Сколько душе угодно. 要多少有多少。 Что за дьявол! 真是莫名其妙! Чтожд?т меня? 我将遇到什么呢? Жив и здоров. 安然无恙。

Забудемнашуссору. 我们吵架的事就别放在心上了。 Кожадакости. 瘦得皮包骨头。

Малокашиел. 还太年轻;没有经验。Катисьтыотсюда! 你给我从这儿滚开!Довольнотебекаркать. 别说丧气话了。Хотькараулкричи. 只好求救了。Какнельзялучше. 再好不过了。Тыпочемуисчез/исчезла? 你怎么好久都没有露面了呢?

Вот так история! 竟有这样的事儿! Сон не ид?т. 睡不着。

Золототы мо?! 你真是我的宝贝!

Знаем ты вас. 得了吧。我们知道您的本事。 Ты здорово сказал. 你说得真好。 Злодейтыэтакий. 你这坏蛋! Трусливкакзаяц. 胆小如鼠。

Однозваниеосталось. 名存实亡;只剩了个空名。 Незатопчитепол! 别踩脏地板!

Занялвещи---верни. 借了东西是要还的。Ятебезадам! 我给你点厉害看看。Менязавертелисовсем. 彻底把我搞糊涂了。Концывводу. 毫无痕迹(指罪证)Копейкавкопейку. 分文不差。 Чтобудете кушать? 您想吃什么? Л?гок на помине. 说曹操,曹操到。 Прошу без личностей.请不要牵涉个人

1




常见俄语谚语

祸不单行Беданепроходитодна 百闻不如一见

Лучшеодинразувидеть, чемстор азуслышать 活到老,学到老 Векживи, векучись 泼水难收

Пролитуюводунесоберешь 一个巴掌拍不响

Однойрукойвладошинехлопнешь远路无轻载 Набольшомпутиималаяношатяжела 远亲不如近邻

Близкийсоседлучшедольнейродни 物以稀为贵Чегомало, тоидорого 能者多劳

Комумногодано, стогомногоиспросится 趁热打铁Куйжелезо, покагорячо 人情归人情,公道归公道 Дружбадружбой, службаслужбой 善有善报,恶有恶报

Задобродобромплатят, азахудохудом 以眼还眼,以牙还牙Окозаоко, зубзазуб 朋友千个好,冤家一个多 Стодрузей--мало, одинвраг--много 鸟美看羽毛,人美看学问

Красиваптицаперьем, ачеловекуменьем 己所不欲,勿施于人

Чегосебенехочешь, тогодругимнеделай 患难见知己Друзьяпознаютсявбеде 家贼难防

Отдомашнеговоранеубережешься饱汉不知饿汉饥 Сытыйголодногонеразумеет 响鼓不用重锤

Вхорошийбарабанненадобитьс силой

2




常见俄语谚语

滴水石穿

Капляпокаплеикаменьдолбит 绳打细处断

Гдеверевкатонка, тамирвется 脸丑怪不得镜子

Нечегопенятьназеркало, колирожакрива 在狼窝就得学狼叫

Сволкамижить—поволчьивыть 舌头没骨头Языкбезкостей 谋事在人,成事在天

Человекпредполагает, абограсполагает 一次被蛇咬,十年怕井绳 Ужаленныйзмеейиверевкибоится 一懒生百邪Праздность—матьпороков 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴

Времяденьгудает, анаденьгивременинекупишь 万事开头难Лихабеданачало 百里不同风,千里不同俗

Чтогород, тоноров, чтодеревня, тообычай 好事不出门,坏事传千里 Добраяславалежит, ахудаябежит 知人知面不知心

Человекавидим, адушиегоневидим 礼轻情意重

Недорогподарок, дорогалюбовь 滴水成河,积米成箩

Покапельке—маре, позернышке—ворох

3




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/607ab50facf8941ea76e58fafab069dc51224723.html