英语比喻句大全

时间:2023-04-17 13:08:31 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
英语比喻句

英语比喻句大全

比喻这种修辞格在英语中的应用常见而广泛。它能使语言更加形象生动、鲜明突出。并非所有的英语比喻都能直译为相应的汉语。如果说一概望文生义,就难免出错。下面就介绍一些有趣的英语比喻。

英语比喻句:

1).As sound as a bell 十分健康(不宜译为“像钟一样完美”) 2).As cunning as a dead pig 像狐狸一样狡猾(不宜译为“像死猪一样狡猾”)

3).As timid as a rabbit 胆小如鼠(不宜译为“胆小如兔”) 4).As close as an oyster 守口如瓶(不宜译为“像牡蛎一样的紧密”)

5).As close as a clam 一毛不拔(不宜译为“像蛤蚌一样紧密”)

6).To drink like a fish 牛饮(不宜译为“像鱼饮水”) 7).like a duck to water 如鱼得水(不宜译为“如鸭得水”) 8).As scarce as hen’s teeth 少如凤毛麟角(不宜译为“少如母鸡牙齿”)

9).like a rat in a hole 瓮中之鳖(不宜译为“洞中之鼠”) 10).To set the cat among the pigeons 引狼入室(不宜译为“把猫放入鸽群”)

11).To lead a dog’s life 过牛马不如的生活(不宜译为“过狗的生活”)

12).like a drowned rat 好像落汤鸡(不宜译为“像落水老鼠”)

13).To eat like a horse 狼吞虎咽(不宜译为“像马吃东西”) 14).Like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁(不宜译为“热砖上的猫”)

15).Industrious as an ant 像蜜蜂一样勤劳(不宜译为“像蚂


蚁一样勤劳”)

16).Thirsty as a camel 像一条渴龙(不宜译为“渴得像骆驼”) 汉语和英语中都有大量的比喻,然而,理解另一种语言的比喻往往并不容易。中文说‘胆小如鼠’,英文要说as timid as a hare‘胆小如兔’;中文讲‘猛如虎’,英文说as brave as a lion ‘猛如狮’;中文说‘壮如牛’,英语要说 as strong as a horse ‘壮如马’。 “You chicken!” he cried looking at Tom with contempt.(“你这个胆小鬼!”他轻蔑地看着汤姆道。)(不是“你这只鸡”。)

优秀英语句子赏析:

1 "一份不渝的友谊,执着千万个祝福,给我想念的朋友,温馨的问候。For our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warmgreetings to my friends whom I miss so much."

2 Never quit because something went wrong; Quit because you tried your hardest and nothing made it better.不要因为有了难题就马上放弃;一定要竭尽全力,如果这样还不行,才可以选择放弃。

3 You can go as far as you want to go.心有多远,你就能走多远。

4 Acting as if nothing borne in mind is the best revenge.It's all for myself to live better.若无其事,原来是最好的'报复。生活得更好,是为了自己。

5 Faith: not wanting to know what the truth is.信仰就是不想知道真相是什么。

6 "Byron: I am never away from you. Even now, I shall not leave you. In another land, I shall be still that one who loves you, loves you beyond measure beyond measure.拜伦:我从未离开过你。即使现在,我也不会离开你。在另一个世界,我依旧是爱的那个人。爱你,无穷无尽,天长地久。"

7 "We shall always save a place for ourselves, only for ourselves. Andthen begin to love. Have no idea of what it is, who


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6376602e084e767f5acfa1c7aa00b52acfc79c25.html