越南语交际用语 出国留学

时间:2023-04-09 22:53:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
越南语交际用语 出国留学

u nay không thy cháu thanh v thăm nhà ri bác nhỉ? Cháu ra nước ngoài hc ri.

Lâu nay không thy cháu thanh v thăm nhà ri bác nh? Cháu ra nước ngoài hc ri. đi hc nước nào thế?

Cháu sang M hc tiếp tiếng Anh.

Ra thế,trước đây nó hc trường Đi hc ngoa ng ngoi thương Qung Đông cơ mà.

Vâng,cháu mi tt ngip đi hc năm nhoái,năm nay li thi vào mt trường đi hc ca M.

Cháu Thanh t nh đã chăm ch hc tp,thành tæch ưu tú,sau này nht đnh tr thành nhân tài.

Chúng tôi cũng mong mun như vy,nhưng mi lo lng vn không æt. Bác lo lng cái cơ?

Mi lo chænh là an toàn,ri đến vn đ cháu có thæch ng hay không? Đúng. M,ai cũng có th súng, đã xy ra nhiu v hc sinh bn chết người.

May là cháu Thanh thi vào đi hc,xung quanh là thanh niän dã trưởng thành, chc tånh hånh yän n hơn.

Tôi cũng tin tưởng như vy,tui tr bây gi tænh đc p khá, mi vic chc là thæch ng thôi.

Tôi ch mong cháu hc xong chương trånh nghiän cu sinh,ly được bng là v làm vic.

Đây cũng là mt dp tt đ cháu tiếp xúc vi hoàn cnh mi,s tiếp thu được nhiu tri thước mi.

Đó chænh là mc đæch cho cháu hc nước ngoài,mong nó được rân luyn trong hoàn cnh khó khăn.


V mt kinh tế,có gå khó khăn không?hàng năm mt bao nhiäu hc phæ? Có khó khăn,,nhưng khc phc được,có bà con ngoài giúp them,hàng năm mt đi 8-10 nghån đô la hc phæ.

Nghe nói hàng năm cho phãp hc sinh ra làm thäm trong dp ngh hâ và đông.

Đúng,bn thân phi chu khó chu kh thå mi vượt qua được mi khó khăn.




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6403c176a417866fb84a8e37.html