送杜少府之任蜀州翻译与赏析

时间:2022-07-16 00:03:29 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
之任蜀州 ·王勃

城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在岐路,儿女共沾巾。 【注释】

城阙:指唐代都城长安。 辅:护卫。

三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。 五津:四川境内长江的五个渡口。 辅:以……为辅,这里是拱卫的意思。

三秦:这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。本指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又三秦

风烟望五津:风烟两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川

君:对人的尊称,这里指 (huàn)游:出外做官。

海内:四海之内,即全国各地。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。

天涯:天边,这里比喻极远的地方。 比邻:并邻,近邻。 无为:不要效仿。

歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。


【译文】

三秦之地拱卫着都城长安,弥漫的雾中怎么也望不到想象中的五津 我与你都充满着离别愁意,(因为我们)都是远离家乡,外出做官的人 只要四海之中有了解自己的人,天涯海角也好似亲密近邻。 (我们)不要在分手的路口,像青年男女那样(让泪水)沾湿佩巾。 【赏析】

此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联海内存知己,天涯若比邻,奇峰突起,高度地概括了友情深厚,江山难阻的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出的主题。

全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。

王勃(649650676675),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称初唐四杰,其中王勃是初唐四杰之首。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/665fee0a750bf78a6529647d27284b73f342363c.html