渡荆门送别拼音版

时间:2023-01-24 23:04:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《渡荆门送别》全诗注音如下:

《渡荆门送别》dù jīng mén sòng bié

渡远荆门外,来从楚国游。dù yuǎn jīdaong mén wài lái cóng chǔ guó yóu

山随平野尽,江入大荒流。shān suí píng yě jìn jiāng rù dà huāng liú

月下飞天镜,云生结海楼。yuè xià fēi tiān jìng yún shēng jié hǎi lóu

仍怜故乡水,万里送行舟。réng lián gù xiāng shuǐ wàn lǐ sòng xíng zhōu

白话文释义:乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

《渡荆门送别》是唐代诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一


首五律。此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者少年远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。 扩展资料

《渡荆门送别》这首诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。首联“渡远荆门外,来从楚国游”,就是点明这一壮游。

颔联这两句不仅由于写进“平野”“大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开阔;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然是流动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。它用高度凝炼的语言。极其概括地写出了诗人整个行程的地理变化。

颈联两句反衬江水平静,展现江岸辽阔,天空高远,充满了浪漫主义色彩。长江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/692d202d6037ee06eff9aef8941ea76e59fa4a5c.html